ЕКСД Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и служащих
Переводчик русского жестового языка
Раздел: Переводческая деятельность
Должности специалистов
Должностные обязанности:
Осуществляет прямой перевод устной речи (синхронный, последовательный) посредством русского жестового языка для лиц с нарушением слуха, владеющих русским жестовым языком.
Осуществляет обратный перевод (синхронный, последовательный) русского жестового языка в устную речь для слышащих граждан. Выполняет достоверный перевод (прямой и обратный) посредством русского жестового языка лицам с нарушением слуха и слышащим гражданам, обеспечивая взаимопонимание между ними.
Обеспечивает точное соответствие перевода устной речи на русский жестовый язык по смысловому содержанию, соблюдение установленных научных, технических, и других терминов и определений. Сопровождает лиц с нарушением слуха, владеющих русским жестовым языком, в различные организации (органы социальной защиты, поликлиники, и др.). Ведет работу по уточнению и унификации перевода новых терминов, понятий и определений, встречающихся в русском языке.
Должен знать:
-законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, нормативные и методические документы по направлению сферы деятельности, в которой осуществляется перевод посредством русского жестового языка, а также касающиеся прав инвалидов по слуху;
-русский жестовый язык как лингвистическую систему;
-русский язык как лингвистическую систему;
-диалекты и стили русского жестового языка;
-терминологию, соответствующую сфере применения русского жестового языка;
-основы сурдопедагогики, дефектологии, сурдологии;
-психологические особенности лиц с нарушением слуха;
-основы организационно-управленческой деятельности;
-медико-социальной экспертизы;
-реабилитационной работы с лицами, имеющими нарушение слуха;
-профессиональную этику;
-основы трудового законодательства;
-правила внутреннего трудового распорядка;
-правила по охране труда и пожарной безопасности.
Требования к квалификации:
Переводчик русского жестового языка I категории: высшее профессиональное образование и дополнительное профессиональное образование и стаж работы не менее 3 лет по направлению профессиональной деятельности либо среднее профессиональное образование по специальности "Организация сурдокоммуникации" и стаж работы не менее 5 лет или среднее профессиональное образование и дополнительное профессиональное образование и стаж работы не менее 5 лет по направлению профессиональной деятельности.
Переводчик русского жестового языка II категории: высшее профессиональное образование и дополнительное профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы либо среднее профессиональное образование по специальности "Организация сурдокоммуникации" и стаж работы не менее 2 лет по направлению профессиональной деятельности или среднее профессиональное образование и дополнительное профессиональное образование и стаж работы не менее 2 лет по направлению профессиональной деятельности.
Переводчик русского жестового языка: среднее профессиональное образование по специальности "Организация сурдокоммуникации" без предъявления требований к стажу работы либо среднее профессиональное образование и дополнительное профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы.
Источник: Приказ Минздравсоцразвития РФ от 16.05.2012 N 547н