Русист из Тбилиси: Непросто влюбить в себя ученика дистанционно
Валериан
Маркаров убежден, что русский язык вновь востребован в Грузии, где любят
цитировать Чехова: "Сколько языков ты знаешь - столько раз ты
человек". По его словам, владея русским на достойном уровне, человек
подтверждает статус развитой личности: ему радушно открыты двери во многие
вузы, а позже его, соискателя хорошей работы, способного красиво, грамотно и
полноценно излагать свои мысли, "оторвут с руками" лучшие кадровые
агентства. Но самочувствие русского языка, как и других сфер жизни,
отмечает Валериан, сильно поменяла пандемия."Многие в Грузии потеряли
работу и замерла экономика. На фоне введения карантина в людях проснулись фобии
- их мучают неопределенность и неизвестность, им страшно за детей, за
родителей. Казалось, апокалипсис может случиться где угодно, но только не в
маленькой Грузии - уделе Божьей матери. К несчастью, и ее не миновала чаша сия,
нарушив размеренную систему жизни в гостеприимной стране: здесь введен режим
ЧП, объявлены карантин и комендантский час, полностью остановлен
транспорт", - таким высоким слогом описывает ситуацию в своей стране в
период локдауна русист.Пандемия закрепила в сознании такие понятия, как
дистанционная работа, дистанционное лечение, дистанционный шоппинг и теперь уже
дистанционная учеба, пишет учитель. Образовательные учреждения растерянно
закрыли свои двери, объявив тотальный переход на обучение в режиме
"онлайн", что застало врасплох всех.Пандемия закрепила в сознании
такие понятия, как дистанционная работа, дистанционное лечение, дистанционный
шоппинг и теперь уже дистанционная учеба, пишет учитель. Образовательные
учреждения растерянно закрыли свои двери, объявив тотальный переход на обучение
в режиме "онлайн", что застало врасплох всех.Маркаров размышляет о
том, что его поколение не сталкивалось с пандемиями. Зато ему довелось пройти
через лихие девяностые, своим практицизмом тормозившие духовное развитие и
сулившие радикальные перемены.
Российская газета