Публикации
по французскому языку «Грамотеи»
Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.
Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: по французскому языку «Грамотеи»
Автор: Семенов Игорь Витальевич
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: по французскому языку «Грамотеи»
Автор: Семенов Игорь Витальевич
Семенов Игорь Витальевичученик 6А класса МОУ «СОШ № 21 им. П. А. Столыпина»О ПРАВИЛАХ ЧТЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕФранцузский алфавит включает 26 букв, помимо которых есть орфографические знаки:“ (trema) обозначает, что гласная, над которой она стоит, должна произноситься отдельно от предыдущей: например, maïs;` (accent grave) обозначает открытый слог: : например, bière;´ (accent aigu) обозначает закрытый слог: école;^ (accent circonflexe) указывает на долготу звука: la fête;ç (с cedille) обозначает мягкий звук “c”: le garçon.Необходимо запомнить ряд правил:1. Ударение в слове всегда падает на последний слог.2. Звонкие согласные всегда произносятся чётко, на конце слова они не оглушаются: например, parade [parad], téléphone [telefon], Arabe [arab].3. Под ударением и перед согласными буквами “r”, “s”, “z”, “v”, “j”, “g” гласные звуки становятся долгими: например, base [ba:z], bagage.4. Двойные согласные буквы читаются как одна: примеры personne, adresse, professeur, classe, tasse.6. Буквы и буквосочетания “t”, “d”, “s”, “x”, “z”, “g”, “p”, “es”, “ts”, “ps”, “ds” (и “r” после “e”, кроме некоторых имен прилагательных и существительных, например: hiver, cher) в конце слова не читаются: например, appétit, ananas, prix, Bernard, nez, poses, aller (исключения dix [dis], six [sis]).7. Буква “s” между гласными дает звук [z]: Lise, Basile, une surprise; в остальных случаях она читается как глухая [s].8. Буква “x” между гласными дает звук [gz]: например, examen, exercice, exotique.В словах texte, taxi, expedition, extra буква “x” дает звук [ks].9. Буква “c” читается как [s] перед гласными i, e, y: например, Alice, Lucie, ici, farce, merci, trace.В остальных случаях буква “c” даёт звук [k]: примеры caravane, casino, café.После носовых гласных “c” на конце слова не читается: например, un banc.10. Буква “g” даёт звук [ж] перед “i”, “e”, “y”: girafe, gelée, agiotage. В остальных случаях буква “g” даёт звук [g]: bagage, grotte, wagon, tango, golfe. Сочетание “gn” даёт звук [нь]: ligne [liɲ].11. “h” никогда не произносится: например, слово hobby [obi].12. Букву “y” между гласными буквами нужно как бы разложить на две буквы “i” и читать в соответствии с остальными правилами: loyal ==> loi – ial = [lwa-jal].13. Буква “l” во французском всегда читается мягко.14. Сочетание “ch” даёт звук [ʃ] (ш): например, в слове chapeau [ʃapo].15. Сочетание “ph” даёт звук [f]: photo [foto].16. Буква “t” даёт звук [s] перед “i ” + гласный: alimentation [alimɑ̃tasjo] (кроме amitié [amitje], pitié [pitje]).Если перед “t” стоит буква “s”, то “t” читается как [t]: question[kɛstjɔ].17. Сочетание “qu” произносится как [k]: например, quoi [kwa].Большое значение во французском языке имеют буквосочетания:ai - [Э] - aide [Эд]au - [O] - autor [отОр]ch - [Ш] - chou [шу]eau - [O] - eau [O]eu - [Ё без "й"] - leur [лёр]ent - [АН] - argent [аржАн]; не читается в окончаниях глаголов 3-го лица множественного числа: ils lisent [иль-лиз]gn - [НЬ] - montagne [монтАнь]gu - [Г] - guerre [гэр]ill - [Й] - oreille [орЭй] (исключения: слова ville [виль], mille [миль])oi - [УА] - droit [друА]ou - [У] - source [сурс]qu - [К] - quel [кэль]При изучении французского языка русскоговорящие люди, как правило, удваивают согласные звуки в случае, если при написании встречается удвоенная буква. Обычно это не искажает смысл, однако «режет слух». Так, например, словосочетание “Elle connaît” («она знает») должно произноситься как [эль-конэ] (но не как [элль-коннэ]!).В комбинациях типа: "гласная + (n или m) + (согласная или конец слова)" буква 'n' или 'm' не читается, но назализирует гласную, то есть произносится «в нос» (назализация). В транскрипции в этом случае ставится знак «тильда» (~) над гласной:an, am, en, em = [ã]en или em на конце слова; in, im, ain, aim, un, um = [ẽ]on, om = [õ]Однако, когда после 'n' или 'm' стоит другая гласная, либо 'n' или 'm' удвоены (буквосочетания 'nn' или 'mm'), то назализации гласного не происходит, а 'n' или 'm' в таких случаях читается: например, 'il prend' [иль-прã] («он берёт») – 'qu'il prenne' [киль-прэн] («пусть он возьмёт!»). Сочетание 'um' на конце слова читается как [ом] без назализации. Таким образом, для того чтобы правильно читать французские тексты, нужно изучить и уметь применять несколько правил. Необходимо больше тренироваться в чтении литературы на иностранных языках – это тренирует память и навыки чтения.