Публикации
Фольклор в произведениях Николая Васильевича Гоголя .
Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.
Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Фольклор в произведениях Николая Васильевича Гоголя .
Автор: Ревенко Анна Игоревна
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Фольклор в произведениях Николая Васильевича Гоголя .
Автор: Ревенко Анна Игоревна
Фольклор в романах Гоголя.
В русской литературе мотив народных сказок занимает немаловажное положение, он возник раньше письменной этимологии, глубоко укоренился в народной литературе и мифологической системе славянских народов. Как наименьший элемент содержания народной повествовательной литературы, мотивом может быть либо объект (например, волшебная флейта), либо идея (например, табу), действие (например, вуайеризм), либо персонаж (например, гиганты, дьяволы), странное животное и растение (например, летающая лошадь, говорящее дерево), тип персонажа (например, дурак, лжец), структурная особенность (например, триас) или сюжетная единица (например, головоломка, предложение руки и сердца).[6,127] Эти элементы проникнуты необычайной силой, которая позволяет им увековечиваться в культурных традициях народа. Хотя они ограничены в количестве, они могут быть преобразованы в бесчисленные уникальные произведения народной литературы с помощью различных комбинаций.
Николай Васильевич Гоголь был основоположником русского критического реализма в литературе. “Он был самый влиятельный писатель, драматург и мыслитель в России в первой половине 19 века. Он унаследовал и развил национальные традиции Пушкина и создал Гоголь в русской литературе.Гоголь родился в городе Великие Сорокинцы Миргородского уезда Полтавской губернии, Украина. С детства на него оказали влияние украинский традиционный фольклор и народная литература.
Н.В. Гоголь использовал большое количество мотивов украинской народной сказки в своих произведениях Вечера на хуторе близ Диканьки и Миргород, благодаря чему романы в глубине наследует давнюю культурную традицию Киевской Руси. Примеры из произвед Творение Гоголя не является сопоставлением народных сказок вроде Сказок Гримм. Он использует национальную историческую среду и культуру, осажденную в мотиве народной литературы, чтобы показать особенности современной Украины, но это историческое накопление иногда трудно различить современным людям. The first novel in "Night Talk", "Solo Qingcai Market", is based on the legend of the "red coat". The owner of the "red coat" is the devil who has been kicked out of hell, and the devil misses hell and pours his sorrows with wine all day, "Who can recognize him when the devil is clever, wearing a hat and gloves?" Ridiculous all day, ridiculous - finally drank all the money on his body ... The ghost had to give a red coat to a Jew who was selling wine at the Sorochince market at the time..."(4) The narrator emphasizes that the fabric of the gown "is very good, even in Milgrad, and the bright red color is like a burning fire, which makes people never tire of seeing it" (29). Beautiful clothes are a symbol of material happiness, an eternal temptation for man, and when the ghost returns to retrieve the red coat, the Jews have already sold the red coat for a good price, and "since then, every time the gathering is rushed, there has always been a pig-faced ghost who walks the whole square in search of fragments of the gown" (31). In the pursuit of happy love, Palaska and Glitsk, young men and women in Soloqingce Town, skillfully use the legend of the red coat to fight with Palaska's vicious stepmother. Although the story ends with the wedding of the young man and woman, in fact the forces of evil have entered the world of Diconca, and into the new world, because the wedding is the beginning of a new life. For this wedding, young men and women used legends about red coats, created rumors of superstitious fear, devised cunning tricks, and basically unwittingly reached a wordless agreement with them with the help of the devil. That's why the ending doesn't seem to coincide well with the happy ending at first glance: "Joy - isn't this beautiful and fickle guest flying away from us and letting the remaining sound or two express happiness?...... Isn't the joyful companion of youth who flourishes and indulges like this who disappears in the world with one, and in the end, leaves an old companion alone at the end? The people left behind are really lonely! My heart felt heavy and sad, and there was no way to get rid of it. ”(43) В "Майской ночи" или "Призраке утопающей женщины" Гоголь заимствовал фольклор ”русалки".Русалки - гуманоидные животные в украинской мифологии и легендах. Их волосы пушистые и длинные, а глаза большие и зеленые.Волосы русалки у Гоголя - темно-льняные, “пара светлых глаз тихо блестит в темных льняных волнах” (87), в то время как историк Соловьев с ...
Инициалы Выселовский считает, что фольклор по-особому отражает разные этапы развития в различных аспектах, таких как общество и вера[2,32]. В фольклоре есть непонятные современному человеку темы и образы. Причин такого непонимания достаточно много. Основная причина кроется в стремительных изменениях мировоззрения человека, в его отношении к жизни и языковой мировой культурной картине. Фольклор не является точной записью исторических и социокультурных реалий, поэтому некоторые из его дискурсов, сцен или тем могут в значительной степени меняться, что затрудняет его понимание читателями. пример
Чтобы интегрировать давно накопленные и постоянно меняющиеся мотивы национальной истории с реальной жизнью украинской деревни в 19 веке, Н.В. Гоголь использовал большое количество фольклорных культурных факторов для создания карнавальной атмосферы, а мотивы, присущие украинскому фольклору. Эти факторы достигли цели сочетания народных сказок с реальной жизнью. Культурно-эстетическое и поэтическое положение карнавализации было выдвинуто Бахтиным. Изучая произведения Гоголя, Бахтин углубил свои размышления по вопросу "карнавализации" [9,89]. Это отражено в его работах: Рабле и Гоголь (Искусство слова и народная смеховая культура), Мениппова сатира, Эпос и роман. Бахтин указывает, что большое количество элементов народной культуры составляют карнавализацию произведений Гоголя. Украинская народная праздничная жизнь и базарная жизнь составляют важную часть романа Миргород. Названия каждой главы включают в себя большое количество праздников: Рождество, День Святого Иоанна и Пасха, в то время как Майская ночь и Сорочинская ярмарка используют рыночную жизнь в качестве основной темы. Пример из произвед
Время и пространство карнавализации были определены Бахтиным, как счастливые места и счастливые времена, то есть необыкновенное место и время являются основными условиями для выражения карнавализации. В ранних произведениях Гоголя это условие всегда создавалось для того, чтобы нарушить традиционные нормы. Счастливые места, такие как базары, где собирается много людей, чтобы упиваться, или Петербург, который обычные кузнецы находят необыкновенным. Счастливым часом может стать Сочельник в произведении Вий или любой семейный праздник. Гоголь представляет нам богатый и разнообразный мир искусства, в котором есть много необычных чудес, не влияющих на взаимодействие всего этого с деталями общественной жизни, и большая часть этих чудес является материалом фольклора. Фольклор и литература тесно связаны и влияют друг на друга. Подобно тому, как фольклор может влиять на литературу, так и роль литературы на фольклор. Однако, как уже говорилось выше, переход от фольклорного материала к литературным произведениям сопровождается деформациями, которые добавляют различные формы оценки, чтобы придать народному искусству характер самого автора. Как верно указал инициалы Пропп: Переосмысление — задача не из легких, потому что метаморфоза, возможно, достигла незнакомого уровня, и если она хочет принять свою первоначальную форму, то может быть осуществлена только после того, как будет освоено немалое количество материалов разных народов и разных стадий развития [3,60]. Он считает, что важно также точно использовать этнологические материалы при изучении народного творчества в литературе: Этнологические материалы очень важны, но они изучаются не только ради лексического происхождения в узком смысле, но и для их развития, потому что материальный и социальный образ жизни определяет не только происхождение жанров, содержания и темы, но и их развитие и изменение [5,34]. Обычаи, песни и танцы и даже карнавальные костюмы, несомненно, относятся к разряду этнологии. Н.В. Гоголь также придал этим элементам новую жизнь и духовную силу в использовании большого количества фольклорных мотивов. Конечно, все это в первую очередь основано на острой литературной чувствительности писателя.
После окончания Великой Отечественной войны в 1812 году национальное самосознание было высоким. У писателей возрос интерес к Отечественной истории, причем этот интерес распространился и на народную литературу: стали издаваться народные произведения, такие как русская национальная поэзия, пословицы, поговорки. В поле зрения стала входить народная литература. Писатели начали широко использовать национальные темы, сюжеты, образы и стили. Интерес к истории страны и ее богатому культурному наследию во многом можно объяснить возрождением национального самосознания. инициалыЛотман считал, что исследование русской литературной мысли в этот период было поиском индивидуальности и народности [10,110]. В произведении искусства выделены две противоречивые идеи происхождения человека: воля индивида и его природные атрибуты. С этого момента человек полностью противостоит миру, и поиск средств восстановления духовной гармонии становится главной целью литературоведения. В то же время исследовательский интерес пронизывал изучение Малороссии. Например, сборник стихов Максимовича Малороссийский песни (1827) и Украинские народные песни (1834) и другие. Широкий интерес к национальной культуре, особенно к культуре Малороссии, оказал глубокое влияние на творчество Гоголя. пример из текста описания Надеждкин, комментируя Вечера на хуторе близ Диканьки, отметил: Кто не знает, (или хотя бы не слышал), что в нашем украинском пейзаже есть бесчисленное множество новых, увлекательных и поэтических вещей? Какое-то тайное согласие признает ее славянской Авзонией и предчувствует в ней обильную жатву для вдохновения. Наши поэты улетают в нее мечтать и чувствовать; наши рассказчики питаются крохами ее преданий и вымыслов[1,167]. Именно эта любовь к Малороссии и собственный колоритный стиль заставил Гоголя, литературного гиганта, избрать ее в качестве основного материала для своего первого сборника. Кроме того, мать и друзья писателя также сыграли очень важную роль в его творческом пути. При написании Вечера на хуторе близ Диканьки Гоголь намекнул матери, что работает над масштабным творением[7,22], а после поселения в Петербурге попросил родственников регулярно присылать ему материалы об обычаях и привычках нас, малороссов[8,223]. Также он просил их присылать образцы украинского национального творчества — песни, сказки и даже всевозможные старинные предметы, такие как шляпы и юбки [4,166].Все это очень ценно для меня ̶ писал Н.В. Гоголь. Но писатель не просто пересказывает истории из жизни, а вплетает в них свои эмоции. Из-за этого в его произведениях Вечера на хуторе близ Диканьки и Вий описание ……выражают настоящий страх и трепет у читателей. пример Мы воспринимаем не только сами рассказы, но и веру автора в достоверность этих историй, и вытекающий из этого страх. Исследования писателя по истории этнологии начались в 1830-е годы.
В письмах к друзьям Гоголь не раз упоминал о своем увлечении историей и этнологией. Он нашел довольно много сведений, но к сожалению, точных названий этих материалов писатель не зафиксировал. Единственная достоверная информация, что при создании Миргорода писатель опирался на летописную рукопись Попландского, Описания Украины Грапьянка, а также Н.В. Гоголь упоминал имена фольклористов и историков, таких как Сафонсикй, Ригорман и Баденш-Каманский. Поэтому можно сказать, что гоголевское исследование украинских национально-исторических данных не является систематическим и точным, а подробное описание исторических событий не вполне достоверным. Но это как раз одна из причин, по которой его работы так увлекательны. В событиях Н.В. Гоголь интегрирует собственное воображение и создает величественный художественный мир своим профессиональным владением языком, который тронул читателей разных возрастов.
Таким образом, Н.В. Гоголь по разным каналам усвоил много фольклорного материала и в своих ранних произведениях переформулировал своеобразную поэтичность этого материала. Писатель отразил очарование национальной культуры, старался провести грань, соединяющую личность и народ. Изучение народных обычаев и народных произведений дает возможность людям глубже понять ход собственного развития, лучше обрести гармоничные отношения с народом и природой.
Список литературы:
Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: в 13 т. М.: Изд-во Академии наук СССР, 19531959. Т. 6. 1955. -793 с.
Вересаев В. В. Гоголь в жизни. – М.: Прапор, 1990.-178с.
Гейр Хетсо. Гоголь как учитель жизни: Новые материалы // Scando-Slavica. 1988. Tomus 34. P. C .55-67.
Гоголь Н.В. Собрание сочинений [Текст]. В 7 т. Т. 2. Миргород / Н. В. Гоголь; коммент. С. Машинского.-М.: Худож. лит., 1984.- 319 с.
Гоголь Н.В. Сочинения Николая Гоголя: в 4 т. СПб.: В Тип. А. Бородина и Ко, 1842.-89c.
Золотусский И. Гоголь в Диканьке. – М.: Алгоритм, 2007.-156с.
Ковалевский Н. Гоголь в Малороссии. Уездная быль // Пантеон Русского и всех Европейских театров. 1841. Ч. 1. № 1. Отд. 2. С. 22-23.
Лонгинов М. Н. Заметки по случаю нового издания сочинений и писем Гоголя // Московские ведомости. 1857. № 74 (20 июня).- 440 с
Пропп В. Я./ Поэтика фольклора - М.: Лабиринт, 1998. - 351 с.
.