Публикации
КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.
Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Автор: Мамина Анастасия Сергеевна
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Автор: Мамина Анастасия Сергеевна
КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУА.С. Мамина, учитель иностранных языков, МБОУ «СОШ № 33» г. БелгородаАннотация. В статье автор описывает потенциал креолизованного текста в контексте обучения как средства обучения иностранному языку. Психические процессы эффективно развиваются в ходе работы с креолизованными текстами. Работа с креолизованными текстами и выполнение заданий на их основе позволяют обучающимся совершенствовать предметные и метапредметные умения, повышать мотивацию к изучению иностранного языка.Ключевые слова: креолизованный текст, урок иностранного языка, средство обучения, комикс.В современном мире главенствующее место занимает информация. На протяжении всей жизни человеку приходится иметь дело с различными текстами. В связи с этим усилено внимание к тексту как эффективному средству обучения иностранному языку, поскольку с его помощью возможно показать функционирование языковых единиц. Благодаря интенсивному развитию информационных технологий текст постоянно видоизменяется по содержанию и форме. В основу изменений положен полисенсорный принцип обучения. Усовершенствованные тексты предполагают использование разных органов чувств для восприятия текстовой информации. Как известно, обучение, включающее в себя активную работу разных каналов восприятия, развивает познавательные психические процессы.Существуют различные виды текстов. Но именно креолизованные тексты заключают в себе полисенсорный принцип обучения. Термин «креолизованный текст» был введён в научный обиход Е.Ф. Тарасовым и Ю.А. Сорокиным. По их утверждению, это тексты, «фактура которых состоит из двух частей: вербальной (языковой/ речевой) и невербальной (иконической/ принадлежащей к другим знаковым системам)» [Бернацкая 2000: 110].. Также отмечается, что совместно невербальный и вербальный компоненты креолизованных текстов «образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функционирующее целое, обеспечивающее его комплексное креолизованное воздействие на адресата» [Бернацкая 2000: 106]. Существует и другое название таких текстов – поликодовые.Поликодовые тексты по влиянию на различные органы чувств могут быть следующими: визуальные (демонстрационные карточки, раздаточный материал, рисунки, схемы), аудиальные (звуковые пособия), аудиовизуальные (гипертексты, учебные видеофильмы). Современный мир развивается с неимоверной скоростью. Развитие затрагивает и образование. Педагоги используют разнообразные методические приёмы и средства обучения для проведения интересных уроков и эффективного усвоения материала. Как было сказано выше, тексты могут быть представлены в различных формах. Так, можно отметить активное использование педагогами в образовательном процессе такой формы креолизованного текста, как комикс. Это один из самых популярных жанров массовой культуры. Комикс успешно используется для образовательных целей с середины XIX века. Из истории известно, что комикс как средство обучения появился благодаря Рудольфу Тепферу в 1846 году. Для него была поставлена цель – найти средство обучения, позволяющее лучше запоминать материал. Так он создал «Рассказ в гравюрах»: картинки размещались слева направо, а текст, сопровождающий их, писался от руки и был неотъемлемой частью. После этого интерес к изучению креолизованных текстов возрос. Комбинация семантики слов и изображений образует многоуровневую смысловую нагрузку текста. Подобная мультимедиа предусматривает принцип наглядности и позволяет оперативно демонстрировать лишь необходимую информацию. В контексте обучения иностранному языку использование комиксов в образовательном процессе развивает у учащихся умения в четырёх видах иноязычной речевой деятельности. Так, например, в УМК «Spotlight» материал представлен сквозь образовательный комикс. Например, приключения Артура и Раскала, которые находятся после каждого модуля и способствуют закреплению лексики. Кроме того, в УМК осуществляется тренировка простых диалогов, которые происходят между главными героями. Диалоги разыгрываются в условиях реальности и благодаря тому, что они сопровождаются картинками, учащимся легче воспринимать лексические единицы, а также становится понятнее, когда и при каких обстоятельствах они могут применить ту или иную фразу. На сегодняшний день любой преподаватель, имеющий вдохновение и идеи, может обратиться к компьютерным программам и создать свой комикс, который будет служить прекрасным средством обучения на уроке иностранного языка. Учитель может выбрать героев, подходящих для определённой возрастной группы учащихся, а также в креолизованном тексте отобразить иноязычный материал, который необходимо изучить, усвоить или повторить. Более того, на просторах сети Интернет существует множество программ и интернет-сайтов, которые помогут последовательно создать собственный комикс. Стоит отметить, что использование креолизованных текстов способствует повышению мотивации к изучению иностранных языков. Учащиеся могут выполнять задания, опираясь на креолизованные тексты. Например, ученики получают задание: пустые кадры текста с подходящими репликами. Необходимо воспроизвести диалог, упорядочив кадры комикса в правильной последовательности или же составить мини-диалог. Для предтекстового этапа могут быть следующие задания:ознакомление с визуальным рядом комикса, чтение и обсуждение имён героев; определение темы или главной мысли по иллюстрациям. Для текстового этапа могут подойти задания, направленные непосредственно на знакомство с самим текстом креолизованного текста. Например, можно вынести реплики за картинки и обсудить с учащимися какие фразы там могли быть, затем показать реплики, которые были там и предложить расставить их в нужном порядке. сould you help me… Garfield, I’m home! with these groceries?Для среднего и продвинутого уровня можно подобрать комиксы сложнее, про супергероев. Задания могут быть следующие:кратко пересказать историю; организовать разговорный клуб с обсуждением сюжета истории, главных героев и т.д. Примеры вопросов для обсуждения:Who are the main characters? What makes them special? What can they do? What do they look like? What`s happened with them in the story? What do you think will happen next? Исходя из вышесказанного, использование креолизованных текстов в процессе обучения иностранному языку оказывает влияние на эффективность усвоения учебно-познавательной информации посредством активизации нескольких психических процессов и каналов восприятия информации. Креолизованные тексты, используемые на уроках иностранного языка как средство обучения, позволяют формировать и совершенствовать иноязычную коммуникативную компетенцию и метапредметные умения обучающихся.ЛитератураБернацкая А.А. К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние // Речевое общение: Специализированный вестник / Краснояр. Гос. ун-т; под ред. А.П. Сковородникова. Вып. 3 (11). – Красноярск: Красноярский ун-т, 2000. Маскимова С.И. Комикс в образовании. Круглый стол // Народное образование, 2000. CREOLIZED TEXT AS A MEANS OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGEA.S. Mamina, student of the Faculty of Foreign Languages of the Pedagogical Institute, Belgorod State National Research University, RussiaAbstract. In the article the author describes the potential of a creolized text in the context of teaching as a means of teaching a foreign language. Mental processes develop effectively in the course of working with creolized texts. Working with creolized texts and performing tasks based on them allow students to improve their subject and meta-subject skills, increase motivation to learn a foreign language.Key words: creolized text, foreign language lesson, teaching tool, comic.