Публикации «Топонимы родного края»

Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.


Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: «Топонимы родного края»
Автор: Гурьева Ольга Павловна


МАОУ Сарашевская СОШ им. Героя Советского Союза Ш.Казанбаева
Исследовательская работа на тему:
Топонимы родного края
Автор работы: Юлушева Лиана
Альбертовна, 2010 г. р.,
ученица 8 класса МАОУ Сарашевская
СОШ им. Героя Советского Союза
Ш.Казанбаева,
адрес: с. Танып, ул. Г. Тукая, 34
Руководитель работы:
Нурмухаметова Физалия Рафхатовна,
учитель русского языка и литературы
с.Сараши, 2023 г.
О Г Л А В Л Е Н И Е
ВВЕДЕНИЕ. …………………………………………………………....................3Глава 1. Теоретические основы топонимика
1.1. Топонимика как наука .………………………………....................................41.2.Типы топонимов……….…………..………………........................................5
Глава 2. Топонимика родного края
2.1. Перечень исследуемых объектов…………….……………………………...5
2.2.Толкование топонимов……………………………………………………….6
2.3. Социологическое исследование………………………………………..…..11
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………….................12СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………………...13ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………………………………………14
ВВЕДЕНИЕ
У каждого населенного пункта своя история и свое лицо.
Для чего нам нужно знать историю родного края? Каждый из нас имеет глубокие корни, которые уходят вглубь веков. Прошли тысячелетия, сменилось бесчисленное множество поколений. Забыты имена. Пусть не сохранились имена наших далеких предков, но они были. И мы должны знать, как они жили, чем занимались. Мы хотим изучать, почему эти или те места так названы, что означают эти названия. В этом нам поможет наука топонимика.
Топонимикаотражает важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры народа, и в то же время в ней проявляются языковые закономерности. Поэтому она представляет интерес и как историко-географический материал, и как лингвистический источник.
Актуальностьвыбранной темы обозначена необходимостью исследования топонимов села Танып и его окрестностей, желанием приобщить своих сверстников к изучению собственных наименований, географических названий родного края, воспитывать в себе чувство гордости за свою малую Родину.
В связи с этим выдвинула гипотезу:изучение топонимики родного края пополняет знания об особенностях родного края, его историческом прошлом. Значения топонимов помогают нам осознать значимость языка для понимания причин происхождения тех или иных названий. Топонимы отображают особенности географических объектов.
Целью данного исследования являетсяизучение топонимовсела Танып и его окрестностей.
Для достижения указанной цели в ходе исследования решались следующие задачи:
1. Изучить теоретические основы науки топонимики.
2. Изучить происхождение топонимов села Танып и его окрестностей, их словообразование.
3. Подобрать методику исследования.
Предмет исследования: топонимы и их значение.
Объект исследования: топонимы села Танып и его окрестностей, их значение.
Методы исследования:
-изучение литературных источников;
- теоретический анализ литературы;
- анкетирование учеников 7-8 классов;
- анализ результатов практической деятельности;
- беседа с жителями села, учителями географии, истории.
Практическая значимость:Данные нашего исследования могут быть использованы на уроках родного (татарского) языка, русского языка, географии, истории и во внеклассных мероприятиях.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТОПОНИМИКИ
1.1.Топонимика как наука
Топонимика – наука, занимающаяся изучением географических названий (от греческого топос — место, местность, онома — имя). Она объясняет, как возникли географические названия, какой заключен в них смысл и как они изменяются.
Топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.
Топонимия– совокупность названий на какой-либо территории.
Микротопонимия – совокупность местных географических названий для небольших объектов, известных только местным жителям.
В соответствии с названием науки, изучаемые ею слова называют топонимами; топоним – синоним словосочетания географическое название.
Топонимы как часть лексической системы языка являются продуктом исторического, общественного развития и несут в себе черты национальной культуры, национального самосознания.
Топонимикой как наукой занимаются географы и лингвисты. Для географов при определении данного слова важно следующее значение: совокупность географических названий какой-нибудь местности, страны. Лингвисты изучают историю создания, преобразования и функционирования географических названий.
1.2. Типы топонимов
Наиболее простым кажется деление географических названий по объектам номинации:
1) оронимы (от греч. oros — гора) — имена элементов рельефа и его форм: гор, холмов, вершин, бугров, равнин, плато, низменностей, впадин, долин и т. д.;
2) гидронимы (от греч. hydros — вода) — имена рек, ручьев, родников, озер, морей, океанов, водохранилищ, каналов;
3) имена растительных сообществ: лесов, парков, лугов, степей, пожен, сенокосов;
4) ойконимы (от греч. oikos — жилище, обиталище) - имена населенных пунктов: городов, сел, деревень, разных станций, поселков, хуторов, колхозов, совхозов и т. д.;
5) годонимы (от греч. hodos — путь, дорога, улица, русло) - имена улиц, площадей, переулков, проездов, мостов в городах, поселках, больших селах, станциях, где уже сложилась такая номенклатура.
ГЛАВА II. ТОПОНИМИКА РОДНОГО КРАЯ
2.1. Перечень исследуемых объектов
Мы провели опрос местных жителей с целью сбора информации о топонимах. В ходе исследования нами рассмотрены топонимы села Танып и его окрестностей.Как показывает собранный материал, это названия рек, болот, гор, холмов, улиц и других объектов.Мы выбрали наиболее приемлемую классификацию для топонимов нашего села: деление географических названий по объектам номинации:
1)оронимы—(названия гор) Балталы тау, Чияле тау, Кызылъяр тау, Камышлы тау, Кылбыр тау, Очлы тау, Зиярат тау;
2)гидронимы: Тол (Тулва), Җермия (Ермия), Миңгерде (Мингарда),Укеде, Ак саз (Белое болото), Игәт саз (болото Игатки)
3)имена растительных сообществ: Каенсар, Укеде, Карабай, Мамаш, Карашай, Тоба;
4)ойконимы–Танып;
5) годонимы – названия улиц (народные и официальные.)
2.2 Толкование топонимов
Ойконим Танып
Сначала немного истории… В период основания деревни на этих местах других деревень не было. Поэтому Танып из всех окрестных деревень, расположенных по р. Тулва, считается наиболее старой (древнее бывшего уездного центра Оса). Первыми здесь поселились татары-тептяри. Их также называли припущенниками. Они переселились сюда из-под Казани, спасаясь от крещения. Старшим среди них был дед Биккул Кушкилдин. Он несколько раз ездил в Чердынь (возможно, к Демидовым) на лыжах, чтобы получить документ на право владения землями. Отвозил туда подарки — шкуры ценных зверей. Наконец, в одну из поездок, привез документ, написанный на звериной шкуре (сактоян). Тептяри получили право на владение землями, начиная от истоков р.Ермия до ее впадения в р.Тол и землями, расположенными по нижнему левобережью р.Тол до р.Кажмакты (р.Барда). Татары из-под Казани, в основном портные, мелкие торговцы, оседали в деревне и в более позднее время. До революции, например, здесь остались портной дед Ярулла и другие.
В прошлом старики составляли шәҗәрә (родословные). Они теперь утеряны. В шәҗәрә указывалась родословная многих тептярских семей (фамилии записывались по названию рода (с тат. “нәсел”). Распространенными были нәсел Чурагуловых, Чуракаевых, Туйгильдиных, Гумаровых, Якуповых, Яткуловых, Махачевых, Нурмухаметовых.
Расселение в деревне было по родственному признаку. Члены одного рода старались обстраиваться поближе друг к другу, на одной улице. Усадьбы тептярей в основном были на улицах, называемых типтар җыен, мэчет җыен, тавык җыен. Башкиры в деревне поселились позднее тептярей. Они основали свою улицу (башкорт җыен). Башкиры являлись выходцами из-под Осы, из деревни Удик.
Одна из улиц в деревне назавается ар жыен и на ней расселен самый многочисленный род Батыркаевых. По преданиям, основатель этого рода был удмурт. Были роды и марийского происхождения, таковы: Уразтемировы, Габжалиловы, Алешины. Они жили на отдельной улице (чирмеш җыен). В настоящее время потомки удмуртских и марийских родов причисляют себя к башкирам. Данные материалы собраны учителем Нурмухаметовым Г.Ш. в 1974 г. от стариков деревни и от информаторов Уразтемирова Хисаметдина (1895 г.) и от Халилова Хэтми (1910 г.).
Считается, что наименованиеселапроисходит от названия башкирского племенитанып. Но также существует легенда, которая объясняет, почему село названо именно так. Утех, ктонаберегах великой реки поселился, родидёт отдвух братьев: Арамши иТаныпа. Вте времена кроме рек– главных дорог внаших местах– повсюду лес ибыл. Лессего обитателями– полноправные хозяева. Братьямже хотелось самим хозяевами стать. Шагали они поперелескам илесам, утомились. Отдохнутьбы иводы испить, вбаклагах её уже неосталось. Вышли братья навысокий берег реки. Спустились ксветлой воде. Вдоволь попили. Умылись. Искупались. Штаны да рубахи сушиться разложили. Арамша прикорнул, исон ему привиделся. Вроде хорошее дляжизни место… Глаза отсна раскрыл ипонял– никуда отсюда непойду. Такисказал брату Таныпу: Прямо здесь я свою деревню поставлю. Река людей любит, меня вобиду недаст, иутешит, ипрокормит. Быстро первую худенькую избу поставил. Знал– кнему еще люди причапают, земля-то благодатная, ирека нетолько воду дарит, нои рыбу, ипрохладу внечастые жаркие дни. Алес– дрова да деревья, изкоторых дома строить. Идичь влесу пропитание даст. Ловушки, силки расставил. Аиз лука Арамша сдетства научился стрелять. Арама авыл починок назвал. АТаныпу место неприглянулось. Хотелось ему такое найти, чтобы сердцем понималось: этомоя земля. Япойду выше пореке, тынайдёшь меня пощепкам, чтоприплывут ктвоему починку. Через месяц только первая щепочка отТаныпа кАрамше приплыла. Отправился Арамша, собрав припасы илук свой, назов брата. Увидел наберегу свежие срубы. НоТаныпа нигде невидать. Бродил Арамша вокруг починка, каквсё ладно сделано! Арамша позвал брата: Танып!. Ибрата Таныпом звали, ивстреча состоялась. Брат своим именем починок назвал. Верно назвал. Исейчас вдеревне Танып люди дружно живут, икаждой встрече сприезжающими родными своими радуются.
ГИДРОНИМЫ
Реки.
Река в жизни наших предков играла важную роль. Поэтому старались селиться рядом с рекой. Вот и село Танып расположено на правом и левом берегах реки Ермии (Җермия). Улицы, расположенные на правом берегу в совокупности называют Арьяк . С Ермиеей была связана вся жизнь деревенских жителей. На ней стояла мельница, был пруд. Летом купались и купали лошадей, женщины стирали белье. Да и воду для бытовых нужд брали из этой реки.
Ермияпротекает вЧернушинскомиБардымском районахПермского края. Устье реки находится в 79км по левому берегу рекиТулва. Длина реки составляет 23км, площадь водосборного бассейна 122 км.
Исток реки в южной частиТулвинской возвышенностизападнее горы Капканская, в 4км к востоку от селаЕрмия. Река от истока течёт на запад, затем поворачивает на северо-запад. Верхнее течение проходит по Чернушинскому району, нижнее— по Бардымскому. Протекает селоЕрмия(Чернушинский район) и селоТанып(Бардымский район). Притоки— Белянка, Болончатка, Ольховка, Опалишна, Карашай, Мингарда (левые); Кутанишка, Сулейман-Наряд (правые). Впадает в Тулву к северу от села Танып.
Река Тулва (Тол) – левый приток реки Камы, который протекает в Осинском, Бардымском и Уинском районах. Длина реки составляет 118 км. Среди современных исследователей нет единого мнения о точном происхождении названии Тулвы. Но неоспоримым являются финно-угорские корни этого гидронима. В древности в названиях рек очень часто использовалось слово вода, оно встречается на нескольких языках: су - древнетюркское, об - индоиранское, ва - финно-угорское.Вторая часть гидронима Тулва, содержит финно-угорское ва - вода. А вот какая именно вода? Название сравнивали с мансийским тул – туман (фактически переводится облако). А также с коми тул – гвоздь, клин, кляп и тола – сугроб.
Река Мингарда (Миңгерде). Южнее от села Танып впадает в Ермию. Сведений о том, почему река так названа нет. На берегах этой небольшой речки раньше стояла деревня с одноименным названием.
Река Укеде протекает между Таныпом и Константиновкой. Земли, расположенные вдоль этой речки также называютя Укеде.
Родники.
На территории нашего села имеется один родник. Вода из родника имеет самые необыкновенные качества - вкусная, чистая, не имеет никаких привкусов и очень малым содержанием накипи. Называется он в честь реки, в которую впадает Миңгерде чишмә (родник Мингарда).
Вода в роднике чистая, прозрачная, без запаха. За время многолетних наблюдений, родник не замерзает даже в самые суровые морозы. Жители села очень бережно относятся к роднику. За водой на родник приезжают даже из Чернушки и Барды.
Болота
Ак саз (Белое болото) – болото расположено недалеко от деревни, Называется так, потому что в составе торфа много извести, и из-за этого он имеет белый оттеток.
Игәт саз - болото находится между Таныпом и Игаткой. Названо в честь деревни Игатка (Игәт).
ОРОНИМЫ
К северу от еела Танып на правом берегу реки Тул вы протянулась Тулвинская возвышенность. Есть топонимы, которые используются местными жителями для названия некоторых вершин этой возвышенности: Балталы тау, Чияле тау, Камышлы тау, Кызылъяр тау.
Балталы тау - называется так, потому что эта горапродолговатая и похожа на лежащий на земле топор (Балта – топор).
Чияле тау (Вишневая гора) – на этой горе растет дикая вишня.
Камышлы тау (Камышовая гора)– на подножии этой горы заросли камыша.
Кызылъяр тау – склон этой горы открытый и глинистый и поэтому красного цвета (кызыл –красный).
Есть другие холмы к югу от села. Например, Очлы тау – называется так из-за того, что вершина горы остроконечная. Кылбыр тау – раньше на этой горе жители села брали мел, чтобы белить печи, писать на доске в школе. И этот мел называли кылбыр. Зиярат тау называется так, потому что рядом с ним сельское кладбище (зиярат - кладбище).
ИМЕНА РАСТИТЕЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ.
Все, попавшее в поле зрения человека, получает имя. Именование окружающего - основная функция в обживании пространства, в его очеловечивании.Так и жители Таныпа не стали исключением в том, что давали названия лесам, лугам, сенокосам, пастбищам. Вот те, о которых я узнала: Каенсар, Карабай, Карашай, Укеде, Тоба, Мамаш. Сейчас никто и не помнит, почему они так называются. Только про Каенсар сказали, что этот лес имеет такое название из-за густого березняка (каен-береза).
ГОДОНИМЫ СЕЛА ТАНЫП
В Таныпе 11 улиц. Центральной, как это было принято со времен СССР, является улица Ленина. Она так названа в честь вождя революции В. И. Ленина.
Пераллельно находится улица Школьная. Улица так названа, потому что до 2008 г. на этой улице располагалась Таныпская основная школа. Есть улица Тулвинская, названа она так, потому что находится ближе всех к реке Тулве. Улица Г.Тукая названа в честь великого татарского поэта, а улица Чапаева в честь легендарного комдива. Есть также улицы Советская, Полевая, 8 марта, Цветочная, Нагорная, Казанская.
Таким образом, из 11 улиц деревни только одна улица Набережная называется, так из-за своего расположения у реки Ермии. Три улицы названы в честь известных людей. Это улицы Ленина, Г. Тукая, Чапаева. Молодежная улица состоит из новых домов. В то время, когда давали названия улицам, жила там, в основном, молодежь.
Еще раньше, до официального присвоения им названий, у многих этих улиц были так называемые народные названия, которые среди жителей села используется до сих пор: Казан урам (ул. Казанская), Яшьләр урам (ул. Молодежная), Түбәнге оч (ул. Тулвинская), Бака урам (ул. Школьная), Ферма урам (ул. Полевая) и т.д.
Итак, в данной части работы я попыталась проанализировать топонимию села Танып.
2.3. Социологическое исследование
В ходе изучения данной темы меня заинтересовал вопрос, а что знают мои ровесники и другие ученики нашей школы о топонимике вообще и о местных топонимах.
Я решила провести социологический опрос. Мною были предложены 5 вопросов:
1. Знаете ли вы, что означает топонимика, топонимы?
2. Знаете ли вы, что означает название села?
3. Знаете ли вы название улицы, на которой вы живете и что это название означает?
4. Знаете ли вы названия рек, которые находятся на территории вашего села (Сараши, Танып, Султанай, Константиновка) и почему они так названы?
5. Нужно ли знать топонимы (т.е. названия прудов, рек, родников, селений) своего родного края и почему?
Мною было опрошено 29 обучающиеся 7-8 классов. В результате выяснилось, что многим ученикам не знакомы такие понятия, как топонимика и топонимы. Местные географические названия и их значения большинство опрошенных тоже не знают. Все учащиеся считают необходимым знать названия географических объектов своей местности. Причины, которые наиболее часто встречались в ответах:
-Чтобы лучше знать свой край, свою малую родину;
-Чтобы знать, что где находится;
-Чтобы все знать;
-Это очень интересно.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В своей работе я рассмотрела различные вопросы: о происхождении и словообразовании топонимов нашего села. Проанализировав собранный материал, узнав от местных жителей и из других источников историю происхождения некоторых из них, а также лично изучив некоторые географические объекты, я пришла к выводу, что названия не бывают случайными,они отражают особенности географических объектов. И я согласна со словами В.П. Семенова-Тян-Шанского, что народ невольно и очень верно и последовательно отражает в названиях своих селений особенности того естественного географического пейзажа, среди которых ему приходится жить.
Знание истории родного края делает человека духовно богатым, заставляет задуматься о прошлом и будущем. Человек бережнее относится природе, зная, сколько пришлось пережить его предкам, чтобы оставить эту прекраснейшую землю. В ходе нашего исследования мы узнали о происхождение названий рек, лесов, холмов и родников, некоторые легенды, связанные с красивыми местами, с какими–либо тайнами. Выяснили также, что учащиеся знают некоторые из них, понимают их важность в жизни человека. Таким образом, собранный нами материал будет иметь практическое применение на уроках, классных часах и внеклассных мероприятиях.
В будущем я продолжу работу по изучению топонимов села Танып, т.к. не все вопросы удалось решить, многие названия так и остались для меня загадкой.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Бондалетов В.Д. Русская ономастика. - М.: Просвещение, 1983.
Голанова Е.И. Как возникают названия.- М.: Просвещение, 1989.
Лазаревич К.С. Топонимика – язык Земли..
5.Мурзаев Э.М. Очерки топонимики.-М.: Мысль, 1974.
6.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии.-М.: Наука, 1978.
Поспелов Е.М. Историко-топонимический словарь России.- М., Профиздат, 2000.
POSREDI.RU -
10. Семенов А.В. Этимологический словарь русского языка Русский язык от А до Я; издательство ЮНВЕС; Москва, 2003 .
Внетатарское общество краеведов.
https://значение-слов.рф/онлайн-библиотека/сказы-народов-пермского-края-сборник-народное-творчество-2015ПРИЛОЖЕНИЕ.
Результат опроса учащихся
Вопрос 1
Да-6
Нет-23
Вопрос 2
Да-10
Нет-19
Вопрос 3
Да- 23
Нет-6
Вопрос 4
Да-9
Нет-29
1
-