Публикации
«Методическое обеспечение как форма эффективной реализации учебной деятельности»
Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.
Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: «Методическое обеспечение как форма эффективной реализации учебной деятельности»
Автор: Лазарева Галина Александровна
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: «Методическое обеспечение как форма эффективной реализации учебной деятельности»
Автор: Лазарева Галина Александровна
Министерство образования и науки Мурманской областиГосударственное автономное профессиональное образовательное учреждение Мурманской области «Мурманский педагогический колледж»(ГАПОУ МО «МПК»)Индивидуальный проект по учебной дисциплине общеобразовательного цикла «Русский язык и литература. Русский язык»Сленг как явление в современной лингвистикеТеория неполохая.Алина, хорошо бы добавить какой-нибудь эксперимент. Попробуй составить анкету для однокурсников по использованию сленга.Мурманск 2018СодержаниеВВЕДЕНИЕМолодежный сленг - особая форма языка. С определенного возраста многие из нас окунаются в ее стихию, но со временем как бы "выныривают" на поверхность литературного разговорного языка.Действительно, несмотря на объективное существование молодежного сленга, явление это не устоялось во времени, оно является подвижным и меняющимся, поэтому есть трудности в изучении этой темы.Актуальность проблемы заключается в том, что молодежный сленг – одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия.В течение 20 – го века русский язык трижды попадал в серьезные кризисные ситуации, породившие три мощных волны развития.Первая связана с Первой мировой войной, революцией 1917 года и последовавшими за ней гражданской войны и разрухой.Вторая волна связана со Второй мировой войной. Собственно, почти все повторилось опять: казенные дети (суворовцы и нахимовцы) беспризорники, безотцовщина… "Влияние войны и связанных с нею невзгод сказывается, к сожалению, в другом. У мальчиков был перерыв в учебе. Они скитались из города в город, были в эвакуации, и не всегда у родителей хватало времени следить за правильным развитием детей. У многих речь страдает погрешностями против законов русского языка, она неряшлива, отрывиста, перегружена лишними словами".Третья волна оказалась самой мощной и продолжительной. Она тянется более 10 – и лет и неизвестно, сколько еще протянется.Нынешнее буйство русского языка уже не сдерживается шиканьем родителей, которые не то "шнурки в стакане" (так говорят о родителях, сидящих дома), не то паханы (о них же, но сидящих в казенном доме).Для изучения этой проблемы в разных городах проводятся различные опросы, с их помощью можно выяснить, какие именно причины способствуют образованию сленга. В истории бывают такие периоды, когда скорость языковых изменений значительно увеличивается. Так, состояние русского языка в семидесятые и девяностые годы может служить прекрасным подтверждением этого факта. Изменения коснулись и самого языка, и в первую очередь условий его употребления. Если использовать лингвистическую терминологию, то можно говорить об изменении языковой ситуации и появлении новых типов дискурса. Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом из-за простого непонимания языка и, возможно, несовместимости языкового поведения. В качестве подтверждения достаточно указать наиболее заметное, хотя и не самое интересное изменение: появление огромного количества новых слов и также исчезновение некоторых слов и значений, то есть изменение русского лексикона.СЛЕНГ И ЖАРГОН В языкознании нет четкого понятия сленга. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:1. Книжные слова 2. Стандартные разговорные слова 3. Нейтральные слова Вся эта лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на: 1. Профессионализмы 2. Вульгаризмы 3. Жаргонизмы 4. Сленг Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией. Вульгаргомы – это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п. Жаргонизмы – это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.С точки зрения стилистики – жаргон, сленг или социолект – это не вредный паразитический нарост на теле языка, который вульгаризирует устную речь говорящего, а органическая и в какой-то мере необходимая часть этой системы. Береговская Э.М. выделяет более 10 способов образования функциональных единиц сленга, тем самым подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга. Помимо этого она указывает на доминирование ропрезентативной функции языка, как системного субъекта над коммуникативной путем сравнительного анализа словоупотребления в Москве и Московской области, т.е доказывает правомерность высказывания о том, что зарождение новых словарных единиц происходит именно в столицах, а уж потом происходит их перемещение на периферию. При этом в ее исследованиях отмечается, что это перемещение в среднем занимает 6 месяцев, но в связи с научно-техническим прогрессом и появлении более современных средств коммуникации сроки перемещения существенно сокращаются.Некоторые исследователи полагают, что термин сленг применяется у нас в двух значениях: как синоним жаргона (но применительно к англоязычным странам) и как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов, жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам и ставших, если не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих на русском языке. Авторы различных сленг-словарей именно так понимают сленг.Например: Крыша поехала — выражение, рожденное в одном из жаргонов и попавшее в сленг. Ни один из наших нормативных толковых словарей его не показывал. Первым это сделал в 1992 году “Толковый словарь русского языка” Ожегова и Шведовой и отнес к разговорному стилю литературного языка. Со временем это выражения тускнеет, то есть сленг освежает ее: крыша теперь и течет, отъезжает, улетает. СЛЕНГ И ФОЛЬКЛОР Сленг являет собой срез речевой культуры. Он охватил по социальной вертикали и возрастной горизонтали все слои совкового и постсовкового общества. Притягательная сила и общеупотребляемость лозунговых, песенных и пословичных контаминаций, трансформированных кличек политических деятелей и певцов, узкопрофессионального арго, преодолевшего радиус практического действия и назначения, уголовного жаргона, фольклорных мотивов образовали первоклассный речевой конгломерат.Интересен вопрос об интеллигентском сленге и фольклоре, связанном с литературой. Именно в словотворческом процессе нашли свое оптимальное воплощение тенденции современной литературы, ее споры и боли, проблемы. К сожалению, нынешняя ситуация слабо прослеживается в этом пласте речи и фольклора: слишком небольшой срок прошел с момента начала так называемой перестройки. Сленг и фольклор более обслуживают политические и общественные нужды жизни. Сленг не стареет со временем. Он вступает в конфликты с нормативами и фиксирует прецеденты дипломатический отношений с речевыми пластами, чей статус освящен традицией, временем, консервативностью наших губ. Русский сленг и его фольклор будут существовать, пока будет существовать русский человек, его одинокий язык, два голодных уха и душа, которая поет! Как известно, этрусские мастера изображали героев и танцовщиц не просто в движении, а за миг до его начала. Враги показаны за десятую долю секунды до битвы, танцовщица - за мгновение до начала танца. Сленг и фольклор, идя рука об руку, показывают новую речь - речь III тысячелетия - за миг до ее появления на свет. АРГО Предметам в литературном языке нет, но есть в арго – "катран" – игорный дом и т.д.) и мировоззренческая (например, в той же уголовной среде нет такого порядка, чтобы вор в законе вёл себя как настоящий интеллигент; он чувствует себя уверенно, "своим" в мире, изъясняясь с помощью вульгарной, сниженной лексики). Видов в арго как таковых не существует.Арго отличается от жаргона не только в плане предназначения или потенциальных "пользователей", но и тем, что развитие у них совершенно разное. Многие арготизмы также вошли в русский язык, но используются они, как я считаю, менее активно, чем те же жаргонизмы. Разумеется, арго также не входит в литературную норму. Возникнув, как было указано выше, во Франции в 17 в., арго был языком носителей воровского ремесла, что, соответственно, наложило отпечаток на дальнейшее его развитие. Не исчезли деклассированные элементы общества, не исчез преступный мир, стало быть, не исчез и их язык. Помимо уголовного, также есть арго и других "закрытых", так сказать, профессий, а также детское (как правило, до 10-13 лет) арго, которое образовывается большей частью путём прибавления дополнительных слогов (Офоро н нефере пофоро -нифири -мафара -еферет). Но сейчас, когда современные дети меньше контактируют друг с другом, предпочитая общение с компьютером, необходимость в придумывании и использовании такого языка постепенно отпадает. Похожая ситуация и с прочими арго – сейчас оно считается культурным пережитком, который не существует отдельно и не является конспиративным, укрепившись в русском языке, подобно просторечию, и придавая речи живости; но уголовное арго продолжает существовать, являясь всё так же непонятным для человека, не бывавшего в местах столь отдалённых и не имеющего к оным никакого интереса.Понятие и история арго:Согласно Большой советской энциклопедии, арго (франц. argot) есть речь социально или профессионально обособленных групп и сообществ. Его отличие от жаргона состоит, во-первых, в том, что он ограничен намеренно рамками той или иной специфической группы, т.е. доступ в неё закрыт (в группы, которым принадлежат различные жаргоны, как правило, может войти любой желающий, если эта группа не ограничена временными рамками, как школьники), и во-вторых, в том, что арго может употребляться вне зависимости от профессии, в то время как жаргон, как правило, имеет проф.прикреплённость. Согласно Большой советской энциклопедии, арго (франц. argot) есть речь социально или профессионально обособленных групп и сообществ. Его отличие от жаргона состоит, во-первых, в том, что он ограничен намеренно рамками той или иной специфической группы, т.е. доступ в неё закрыт (в группы, которым принадлежат различные жаргоны, как правило, может войти любой желающий, если эта группа не ограничена временными рамками, как школьники), и во-вторых, в том, что арго может употребляться вне зависимости от профессии, в то время как жаргон, как правило, имеет проф. прикреплённость. История арго такова. Термин “арго” возник во французском языке в XVII в. и изначально обозначал «воровское ремесло, корпорация воров». Со временем смысл слова расширился и стал обозначать язык, общий для представителей той или иной профессии или замкнутой социальной группы. В России же первые сведения о существовании особого языка «отверница», которым пользовались между собой бунтовавшие казаки под водительством Ивана Болотникова, оставил в своих записках голландец Исаак Масса, бывавший в России в 1601–1635. Более "устойчивым" арго стало к первой половине XVIII в. и включало в себя не только уголовное арго, но и язык торговцев-офеней, существовавших с ещё более давних времен. До революции арго развивалось совершенно автономно от общеупотребительного языка; в художественной литературе арготическая и жаргонная лексика употреблялась практически исключительно для характеристики отдельных персонажей. В СССР в 1920-е годы в связи с резким повышением социальной мобильности населения языковая норма дестабилизируется, повседневный язык пронизывается словами уголовного происхождения, и их появление в языке становится нормой. С 1930-х годов усилился официальный контроль за письменными текстами, и они становятся более приближенными к нормативу, но устная речь, благодаря массовым контактам представителей всех слоев населения с пенитенциарной системой находится под заметным воздействием арго. Несмотря на контроль, арготизмы широко использовались в неподцензурной художественной литературе, например, в стихотворениях бунтарей вроде "Представления" И. Бродского. Много позже, в годы перестройки с отменой цензуры существенно арготизируется язык всех видов письменных текстов, средств массовой информации и публичных выступлений. Арготизмы появились в СМИ, в речи политиков (очевидно, тесно связанных с уголовным миром). Бывает, мы можем слышать от обычного человека, что его "обшмонали в подворотне какие-то гопники", хотя глагол "обшмонали", как и существительное "гопники", пришли к нам из уголовного мира – "шмон" означает дотошный обыск полицейскими перед входом в камеру, а "гопником" первоначально (XIX в.!) называли оборванца, а затем и грабителя. Сейчас под арго подразумевается язык деклассированных групп общества, язык воров, бродяг и нищих, что, на мой взгляд, как минимум нетактично, т.к. существуют такие понятия, как "арго охотников", "арго актёров" и т.д. Арго называют тайным языком, но не все языковые исследователи согласны с таким определением. Так, Д.С. Лихачёв, например, полагает, что это "реакция деклассированных элементов на окружающую (враждебную) среду". Предпосылками возникновения арго можно назвать ещё изначально выполнение таких функций, как конспиративная (необходимость скрыть свои секреты от "непосвящённых" существовала всегда, см.пример с офенями), опознавательная (слова-пароли в уголовном мире, например, когда вор может узнать "свояка"), номинативная (когда обозначений некоторым предметам в литературном языке нет, но есть в арго – "катран" – игорный дом и т.д.) и мировоззренческая (например, в той же уголовной среде нет такого порядка, чтобы вор в законе вёл себя как настоящий интеллигент; он чувствует себя уверенно, "своим" в мире, изъясняясь с помощью вульгарной, сниженной лексики). Видов в арго как таковых не существует.Арго в наше время:Арго отличается от жаргона не только в плане предназначения или потенциальных "пользователей", но и тем, что развитие у них совершенно разное. Многие арготизмы также вошли в русский язык, но используются они, как я считаю, менее активно, чем те же жаргонизмы. Разумеется, арго также не входит в литературную норму. Возникнув, как было указано выше, во Франции в 17 в., арго был языком носителей воровского ремесла, что, соответственно, наложило отпечаток на дальнейшее его развитие. Не исчезли деклассированные элементы общества, не исчез преступный мир, стало быть, не исчез и их язык. Помимо уголовного, также есть арго и других "закрытых", так сказать, профессий, а также детское (как правило, до 10-13 лет) арго, которое образовывается большей частью путём прибавления дополнительных слогов (Офоро н нефере пофоро -нифири -мафара -еферет). Но сейчас, когда современные дети меньше контактируют друг с другом, предпочитая общение с компьютером, необходимость в придумывании и использовании такого языка постепенно отпадает. Похожая ситуация и с прочими арго – сейчас оно считается культурным пережитком, который не существует отдельно и не является конспиративным, укрепившись в русском языке, подобно просторечию, и придавая речи живости; но уголовное арго продолжает существовать, являясь всё так же непонятным для человека, не бывавшего в местах столь отдалённых и не имеющего к оным никакого интереса.ЗАКЛЮЧЕНИЕВ данной работе мы постарались раскрыть сущность сленга в современной лингвистике. Итак, сленг многофункционален. Ни одна юмористическая история не обойдется без сленга. А вот там, где речь идет о трагедии и романтике, для чистоты впечатления сленга иногда избегают. Вообще отсутствие сленговых слов - несомненный показатель серьезного отношения говорящего к тому, что он рассказывает. Примечательно, что по стилистике эти истории и без сленга продолжают оставаться молодежными, так как рамки мировидения остаются все теми же.Что касается романтического восприятия мира, творчество молодых здесь чаще всего строится по общепринятым законам лирических произведений и не изобилует сленгом. И если в таких текстах мы не встречаем отдельное сленговое слово, оно, скорее всего, употреблено с чисто информационной целью. Итак, оценивая молодежный сленг в целом, можно сказать следующее. Как и при использовании любого языка или сколь угодно малого подъязыка, здесь также возникает подобие "лингвистической относительности". Эта "относительность" имеет чисто эмоциональный характер сленг построен так , чтобы создать эффект "двойного отстранения" - не только описанная на сленге реальность кажется отстраненной, но и сами носители сленга отстраняют себя от окружающего мира. Первая отстраненность стремится быть иронической. Что касается "второй отсраненности", то, видимо, это уже свойство и функция не только данного сленга. Здесь, на наш взгляд, проблема становится в разряд общекультурных.В дальнейшем интересно было бы проследить, как будет и будет ли вообще развиваться принцип построения текстов с ориентацией на сленг, насколько широко будут распространятся приемы языковой игры (сленга) и как они могут взаимодействовать с другими видами игрового поведения.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫЛыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказионалльное слово) Мазурова А.И. Словарь сленга, распрострвнепюго в среди неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных обьеиинений. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Берлянд И.Е. Игра как феномен сознания