Публикации
Игра как метод обучения иностранному языку визуалов, аудиалов и кинестетиков
Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.
Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Игра как метод обучения иностранному языку визуалов, аудиалов и кинестетиков
Автор: Шапкина Наталья Николаевна
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Игра как метод обучения иностранному языку визуалов, аудиалов и кинестетиков
Автор: Шапкина Наталья Николаевна
Игра как метод обучения иностранному языку визуалов, аудиалов и кинестетиковВ запоминании, хранении и воспроизведении информации мы используем, главным образом, три из наших пяти чувств. Глаза, уши и органы осязания играют важнейшие роли в процессе общения, восприятия реальности и взаимодействия с окружающими. В связи с тем, что общение и обучение протекает более эффективно у тех людей, у которых совпадают доминирующие черты, то знание характеристики визуального, слухового и кинестетического методов обучения крайне необходимо каждому преподавателю, стремящемуся к успеху в своей деятельности.Для определения принадлежности студента к любой из групп необходимо иметь представление о характерных чертах.Визуал: мыслит о постороннем во время речевых заданий; наблюдает, а не действует; организован в своем подходе к заданиям; любит чтение; совершает мало орфографических ошибок; запоминает по изображениям; умеет не отвлекаться; считает устные объяснения непонятными. Итак, визуалы запоминают то, что видят, предпочитая письменные задания. Эти студенты – «зрительные» читатели. Преподавателю необходимо включать фрагменты видео в работе с данной группой студентов, так как они учатся наблюдая. В процесс обучения нужно включить такие средства, как: компьютерная графика, карты и схемы, мультфильмы, плакаты, диаграммы, тексты с большим количеством иллюстративного материала.Аудиал: разговаривает сам с собой вслух; легко отвлекается; часто является инициатором диалога; испытывает затруднения с письменными заданиями; любит, когда ему читают вслух; запоминает информацию последовательно; нашептывает при чтении. Таким образом, студенты с таким способом восприятия способны к лучшему запоминанию рассказываемого, предпочитают устные указания. Они обучаются, воспринимая на слух и разговаривая. Такие обучающиеся любят разговаривать и проводить опросы. Они являются так называемыми «фонетическими» читателями, которым нравится чтение вслух, совместное чтение и прослушивание аудиокниг. Преподавателю необходимо задействовать таких студентов в интервью и дебатах, в подиумных дискуссиях, устных докладах и обсуждениях письменного материала.Кинестетик: любит физические поощрения (похлопывание по плечу, рукопожатие), находится в постоянном движении, постукивает ручкой или ногой во время занятий, предпочитает активные задания; совершает много орфографических ошибок; решает задачи, прорабатывая их физически. Кинестетики обучаются более эффективно при соприкосновении с предметами. Им необходимо задействовать себя физически в учебном процессе. Для лучшего запоминания информации данными студентами преподавателю необходимо включить: игры, где они будут задействованы физически, выполнение активных заданий, конструирование макетов; исполнение инструкций для создания чего-либо; проведение экспериментов. Игровые формы обучения, как никакая другая технология, способствуют использованию различных способов мотивации:Мотивы общения. Студенты, совместно решая задачи, участвуя в игре, учатся общаться, учитывать мнение других. Моральные мотивы. В игре каждый обучающийся может проявить себя, свои знания, умения, свой характер, волевые качества, свое отношение к деятельности, к людям. Познавательные мотивы. Каждая игра имеет близкий результат (окончание игры), стимулирует учащегося к достижению цели (победе) и осознанию пути достижения цели (нужно знать больше других). Для того, чтобы процесс обучения был максимально эффективным, необходимо внедрять игровые моменты согласно индивидуальным качествам обучаемых. Итак, наиболее популярными играми для визуалов являются: Упражнение «Рисунок вместо слова». На доске записаны предложения. Некоторые них заменены картинками. Прочитай эти предложения и запиши слова рядом с картинками.Игра «What is it?». Соедини стрелочками, что из чего получается. Назови по-английски изображенные продукты питания, сосчитай их.Для работы с аудиалами:Игра «In your mind». Предлагается запомнить английские слова по схожему звучанию с русскими. Например, sleep, sleep (спать) – слипаются глаза.Игра " Снежный ком ". Обучающиеся должны повторить все то, что сказали предыдущие студенты и добавить свое слово.Т.: I like coffee.Р.: I like coffee and cheese.P2 I like coffee, cheese and sweats.РЗ: I like coffee, cheese, sweats and soup.Для эффективного обучения кинестетиков рекомендуется:Игра «Food Basket». Каждому студенту выдается картинка с изображением продукта. Все садятся в круг. К примеру, ведущий произносит: «Apple, change the places with orange!» Обучающиеся, у которых есть картинки с яблоком и апельсином, меняются местами. Игра «Let’s be funny!»Ведущий дает команды на английском языке (глаголы действия), остальные студенты их выполняют. Если кто-то ошибается, то он садится на свое место. Игра продолжается до одного или двух победителей.Таким образом, студентам важно предложить различные возможности в изучении иностранного языка с учетом их типовых особенностей, а «изменение стиля» преподавателя должно достичь соответствия между стратегиями и уникальными стилями в обучении.Приспособление преподавания к стилям обучения улучшает общие результаты обучения студентов, увеличивает мотивацию и эффективность, а также воспитывает положительное отношение к изучаемому языку.Используемая литература:1. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. // Учебное пособие для пед. институтов. М.: Просвещение, 1969. – С. 279.2. Баграмова Н.В. Лингвометодические основы обучения лексической стороне устной речи на английском языке как второму иностранному языку в педагогическом вузе. Автореф. докт. дисс. СПб., 1993. – С. 34.3. Беспалько В.П. Психологические парадоксы образования // Педагогика. 2000. № 5. С. 13-20.4. Вайсбурд М.Л., Кузьмина Е.В. Роль индивидуальных особенностей, учащихся при обучении иноязычному устноречевому общению // Иностр. языки в школе. 1999. № 1. С. 5 11.5. Полат Е.С. Разноуровневое обучение // Иностр. языки в школе. 2000. № 6. С. 6-11.6. Genesee F., Upshur J.A. Classroom Based Evaluation in Second Language Education. Cambridge University Press, 1996. Pp. 142 — 195.Интернет ресурсы:7.