Публикации Виды речевых функций преподавателя иностранного языка с точки зрения прагматики.

Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.


Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: Виды речевых функций преподавателя иностранного языка с точки зрения прагматики.
Автор: Могилева Наталья Юрьевна

Автор: заведующий учебной части Курчатовского филиала ОБПОУ «КГПК», преподаватель по дисциплине «Иностранный язык» Могилева Наталья Юрьевна.Аннотация: В данной статье раскрывается сущность коммуникативной и прагматической компетенции, изучаются виды речевых функций преподавателя иностранного языка с точки зрения прагматики.Виды речевых функций преподавателя иностранного языка с точки зрения прагматики.Ключевые слова: лингвистическими и паралингвистическими средствами, речевые функции, прагматика, общение, лингвистические и паралингвистические средства. Прежде чем рассмотреть виды речевых функций преподавателя иностранного языка с точки зрения прагматики, необходимо в первую очередь раскрыт сущность коммуникативной и прагматической компетенции. Термин «компетенция» (competence) был введен Н. Хомским применительно к лингвистике и обозначал знание системы языка в отличие от владения им в реальных ситуациях общения (performance). Постепенно в зарубежной, а затем и в отечественной методике в противовес лингвистической компетенции Хомского появился методический термин «коммуникативная компетенция» (communicative competence), под которым стали понимать способность осуществлять общение посредством языка, то есть передавать мысли и обмениваться ими в различных ситуациях в процессе взаимодействия с другими участниками общения, правильно используя систему языковых и речевых норм и выбирая коммуникативное поведение, адекватное аутентичной ситуации общения. Коммуникативная компетенция не является личностной характеристикой того или иного человека; ее сформированность проявляется в процессе общения.Выделяются следующие компоненты коммуникативной компетенции (Sheils 1993, pp. 1-2; Шейлз 1995, с. 1-2):
  • лингвистическая компетенция (linguistic competence) — знание словарных единиц и грамматических правил, которые преобразуют лексические единицы в осмысленное высказывание;
  • социолингвистическая компетенция (sociolinguistic competence) — способность выбирать и использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и ситуации общения, от социальных ролей участников коммуникации, то есть от того, кто является партнером по общению;
  • дискурсивная компетенция (discourse competence) — способность понимать различные виды коммуникативных высказываний, а также строить целостные, связные и логичные высказывания разных функциональных стилей (статья, письмо, эссе и т. д.); предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания;
  • стратегическая компетенция (strategic competence) — вербальные и невербальные средства (стратегии), к которым прибегает человек в случае, если коммуникация не состоялась; такими средствами могут являться как повторное прочтение фразы и переспрос непонятого предложения, так и жесты, мимика, использование различных предметов;
  • социокультурная компетенция (sociocultural competence) — знание культурных особенностей носителей языка, их привычек, традиций, норм поведения и этикета и умение понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом носителем другой культуры; формирование социокультурной компетенции предполагает интеграцию личности в системе мировой и национальной культур;
  • социальная компетенция (social competence) — умение и желание взаимодействовать с другими, уверенность в себе и в своих силах для осуществления коммуникации, а также умение помочь другому поддержать общение, поставить себя на его место и способность справиться с ситуациями, возникающими в процессе непонимания партнеров по общению.
  • прагматическая компетенция (pragmatic competence) – способность достигать коммуникативных целей и эффективно доносить смысл высказывания до слушателя или читателя.
  • Прагматическая компетенция раскрывает взаимоотношения между используемым иностранным языком или конкретными единицами языка, значением, которое подразумевается и получаемым или отправляемым сообщением. В свою очередь, прагматическая компетенция включает в себя такой аспект, как рассмотрение степени взаимодействия участников коммуникации, иронический или юмористический элемент, помогает донести правильный смысл того или иного сообщения по средствам "чтения между строк". В нашем случае прагматическая компетенция включает умение владеть лингвистическими и паралингвистическими средствами, адаптируя их к изменяющимся ситуациям общения.Коммуникативный подход к обучению иностранного языка предполагает овладение различными речевыми функциями (functions), то есть формирование умений выражать ту или иную коммуникативную интенцию (просьбу, согласие, приглашение, отказ, совет, упрек и т. д.). Следовательно, в рамках этой статьи необходимо выделить речевые функции, типичные для профессиональной речи выпускников и посмотреть, как сформировать эти функции до такой степени, чтобы они были прагматически адекватные, т.е. чтобы выпускник умел выражать необходимые для дидактического общения функции наиболее эффективным способом. Существует множество речевых функций, на полное перечисление которых может уйти много времени. Поэтому, условно выделяют пять групп, которые определяют базовые речевые функции – сообщение, одобрение, осуждение и убеждение, объяснение. Выделение этих речевых функций основывается на мере воздействия на собеседника, так как любое высказывание обладает разными видами воздействия на партнера по общению, например, можно просто заинтересовать, а можно увлечь, побудить к действию и т. д.Однако эти обобщенные типы речевых функций не дают полного представления о прагматике речи. Поэтому в каждом обобщенном типе, следует выделить частные прагматические речевые функции, которыми должен обладать выпускник ССУЗа. Так, например, высказать свое одобрение можно, рекомендуя, предлагая, советуя, поддерживая, оправдывая, подтверждая,, подсказывая, хваля и т. д. Таким образом, с каждым из обобщенных функций можно соотнести соответствующие частные коммуникативные функции.Большинство частных коммуникативных функций может быть использовано для непосредственного контакта (преподаватель-студент, работодатель-сотрудник) и для опосредованного контакта (студент-студент, сотрудник-сотрудник). Это дает дополнительную возможность управлять процессом общения, в частности, преподаватель может организовать парную и групповую работу, интенсифицируя урок за счет увеличения времени говорения каждого учащегося.Большего воздействия на собеседника можно достичь, позаботившись об эмоциональности своего высказывания. Это заставляет сделать вывод, что необходимо планировать и эмоциональный эффект, который может вызвать та ли иная речевая функция. Этот эффект назван побочным коммуникативным эффектом. Он наслаивается на частные коммуникативные функции.Для лучшего понимания рассмотрим немного подробнее каждую из обобщенных речевых функций. Образцом такого деления служит классификация, которую приводит Царькова В.Б. (1980). Раскрывая такую речевую функцию как сообщение, она выделяет несколько частных прагматических функций. Они формулируются следующим образом: уведомить, доложить, рапортовать, известить, информировать (непосредственный контакт), поведать (опосредованный контакт), огорчить, удивить, обрадовать, успокоить (побочный коммуникативный эффект). Рассматриваемая обобщенная речевая функция очень важна, так как она обеспечивает процесс обмена информации, создает условия для развития положительной мотивации при общении, обстановки для совместного поиска и раздумий.Объяснение в свою очередь включает такие функции, как охарактеризовать, показать, конкретизировать, уточнить (непосредственный контакт) и такие как акцентировать, выделить, отменить, заострить внимание (опосредованный контакт). Наличие этого типа обобщенной речевой функции позволяет как можно правильней и доступней изложить материал, в случае необходимости перефразировать свою мысль и использовать различные способы изложения информации, так как от этого зависит правильное понимание, усвоение и дальнейшее использование донесенного.Функция одобрения включает такие частные прагматические функции, как рекомендовать, посоветовать, подтвердить (непосредственный контакт), оправдать, поддержать (опосредованный контакт), надоумить, подсказать, пожелать (непосредственный эмоционально окрашенный контакт), похвалить, извинить, поздравить, поблагодарить (опосредованный эмоционально окрашенный контакт), обрадовать, успокоить (побочный коммуникативный эффект). Эта функция необходима для мотивации к учебе, для побуждения к дальнейшим действиям, для развития интереса и дальнейшего творческого поиска.Осуждение включает следующие частные прагматические функции: покритиковать, опровергнуть, возразить, отрицать, отвергнуть (опосредованный контакт), пристыдить, обвинить, протестовать, оспорить (опосредованный эмоционально окрашенный контакт). Побочным эффектом которого являются функции огорчить, удивить. Данная обобщенная функция может оказать так же разное воздействие на ученика, как способствовать его учебному процессу, так и завести в тупик. Учитель должен уметь увидеть выделить у учеников существенные, но малозаметные положительные или отрицательные стороны. Используемая критика характеризуется отсутствием придирчивости и наличии аргументированности. Пятая функция – убеждение. Сюда входят частные прагматические функции – доказать, обосновать (непосредственный контакт), уверить, склонить, побудить, внушить, уговорить (опосредованный контакт), подтолкнуть, воодушевить, вдохновить, настоять, упросить (опосредованный эмоционально окрашенный контакт). Ее побочный эффект выражается глаголами удивить, успокоить. Выпускники ССУЗов должны обладать способностью воздействовать словами на других, побуждать их к действию. Но при этом ему необходимо правильно выбирать момент воздействия. Правильно организованное убеждение опосредованно стимулирует сознательную активность студентов. Каждая частная прагматическая функция обрастает конкретным содержанием в зависимости от того, кто выступает в роли собеседника. Поэтому в организации речевого процесса на уроке должна учитываться личностная индивидуализация.Перечисленные выше речевые функции, которым должен обладать выпускник ССУЗа, конечно, не перекрывают весь перечень функций, но, по крайней мере, дает нам представление об их многообразии и помогает более ясно увидеть прагматическую сторону этого аспекта, выделить многочисленные прагматические оттенки и функции. Так как это все составляет прагматику речи.Мы знаем, что реализация данных речевых функций осуществляется при помощи различных коммуникативных и некоммуникативных средств. Поэтому будет логично в следующей статье рассмотреть средства передачи прагматических оттенков в общении.Сделаем выводы:
  • Прагматическая компетенция включает умение владеть лингвистическими и паралингвистическими средствами.
  • Необходимо планировать эмоциональный эффект, который может вызвать та ли иная речевая функция.
  • Каждая частная прагматическая функция обрастает конкретным содержанием в зависимости от того, кто выступает в роли собеседника.
  • На уроке должна учитываться личностная индивидуализация.