Публикации
«ЯЗЫКОВОЙ АНАЛИЗ РУССКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ К ИТОГОВОМУ СОЧИНЕНИЮ»
Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.
Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: «ЯЗЫКОВОЙ АНАЛИЗ РУССКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ К ИТОГОВОМУ СОЧИНЕНИЮ»
Автор: Плаксина Наталья Валерьевна
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: «ЯЗЫКОВОЙ АНАЛИЗ РУССКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ К ИТОГОВОМУ СОЧИНЕНИЮ»
Автор: Плаксина Наталья Валерьевна
ЯЗЫКОВОЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИК ИТОГОВОМУ СОЧИНЕНИЮ В 11 КЛАССЕПлаксина Н.В.,учитель русского языка и литературыОтсутствие реального интереса к русскому классическому тексту у современных старшеклассников во многом определяется сложными про- блемами понимания и интерпретации отдельных языковых единиц (слов, фразеологических сочетаний, предложений), типичных для языковой кар- тины мира, представленной в тексте. Сложная мыслительная работа, про- изводимая в процессе восприятия художественного текста, имеет своей целью не только создание в сознании обучаемого определенного художе- ственного образа, но и формирование эмоциональной компетенции, уме- ния переживать и выражать оценочное отношение к представленной си- туации. Именно эти способности позволяют выпускнику репрезентировать собственную позицию в процессе написания проблемного итогового сочи- нения ЕГЭ, базирующегося на знании русского классического художест- венного текста.Художественный текст состоит из системно связанных уровней ком- муникации, в основе которых находится автор как организующий центр произведения. Разноуровневые языковые средства выражают сложные от- ношения между разными модальными планами: автора-повествователя, рассказчика, персонажей, что часто затрудняет восприятие художествен- ного текста. Представляется плодотворным языковой анализ фрагмента текста в процессе подготовки к итоговому сочинению, поскольку текст есть высший уровень речевой коммуникации.Человеку свойственно эмоциональное мышление, «эмоциональный интеллект», поскольку он связан с квалификативной деятельностью человека как «меры всех вещей». Сознание способно «про- пускать мир через себя» [3, с. 109], что предопределяет необходимость эмоций как реакций на этот мир, желательных или нежелательных, заслуживающих одобрения или порицания. В процессе чтения и осмысления текста учащийся переносит на воспринимаемый и оцениваемый предмет или событие, в том числе и событие художественного мира, свои эмоции, связанные с жизненным опытом или ассоциациями, находя себя в этомпредмете, испытывает особое удовлетворение, чувство эмоциональной ин- дикации за счет «психического резонанса». Поскольку эмоционально вос- принятый и проанализированный фрагмент отражает основные идеи тек- ста, его смысловые доминанты, выбор фрагмента для языкового анализа должен осуществляться с учетом предложенных для итогового сочинения проблем. Многие из этих проблем представлены в романе-эпопее Л.Н. Толстого «Война и мир».Каждое новое поколение открывает в художественном тексте новые смыслы. Представляется значимым рассмотреть, как актуализируется эмо- тивный фрагмент русской языковой картины мира в литературной комму- никации, поскольку понимание русского художественного текста, умение его интерпретировать позволяет оценить эмоциональную компетенцию учащегося, его способности к языковому выражению эмоционально- оценочного отношения к миру. Например, анализируя фрагмент текста ро- мана «Война и мир» Л.Н. Толстого, учащиеся получают психологически значимые представления о сценарии эмоциональной ситуации и могут оценить достоверность созданного писателем образа. Автор представляет эмоциональное состояние героини, намеренно нарушая установленный сценарий ситуации: Она вынула платок и заплакала (т.1, гл. XI). Посколь- ку общие фоновые знания, позволяющие интерпретировать ситуацию, со- держат информацию о последовательности действий и о знаковом харак- тере эмоциональных проявлений − плач как невербальный компонент си- туации содержит преимущественно негативную информацию, которая мо- жет явиться для адресата сигналом о сочувствии, − то «неправильный эмо- циональный сценарий» свидетельствует о преднамеренности выражения эмоций и, следовательно, об их ложности.Литературная (художественная) коммуникация представляет собой один из совершенных и гармоничных типов общения, так как именно она позволяет человеку, вступившему посредством художественного текста в контакт с другим человеком, приобрести интеллектуальный, жизненный, эмоциональный опыт. Нельзя не согласиться с Е.А. Поповой, что «художе- ственный текст, благодаря своей способности преодолевать века и про- странства, обеспечивает существование человеческой культуры и в конеч- ном счете человечества» [2, с. 4].Эмоциональный сценарий отражается в событийной структуре ху- дожественного текста, проявляясь прежде всего в диалогах персонажей. Интерпретация автором возможного в реальной действительности эмоцио- нального события в художественном тексте имеет целью заставить сочув- ствовать, переживать изображаемое, декодируя в своем сознании структу- ру сценария от конца к началу.Как правило, анализ художественного текста связан с его фрагментами, отражающими целостную художественную картину мира. Именно целост- ность как основное свойство художественного текста позволяет увидеть егообщую концептуальную информацию и динамику макротекста. Любые эмо- ции воспринимаются читателем-интерпретатором в виде информации о чувствах и оценках автора или персонажа художественного произведения. Например, анализируя эпизод из первой части четвертого тома романа Л.Н. Толстого «Война и мир», можно достаточно четко выявить ключевые концепты текста – внешнее и внутреннее, – представленные в противопостав- лении и в тесной связи друг с другом (жизнь и смерть, форма и содержание, речь, чувство и мысль). Содержание реплик диалога Наташи Ростовой и Ма- рьи Болконской оказывается менее значимым, чем внутреннее эмоциональное состояние героев:Княжна Марья поняла все.Но все-таки она надеялась и спросила словами, в которые она не верила:Но как его рана? Вообще в каком он положении? Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа. В финале XIV главы Л.Н. Толстой представляет монолог Наташи Рос- товой в восприятии Марьи Болконской. На первый взгляд, перед нами кос- венная речь, но в ней используются слова, характерные для исходного гово- рящего, насыщенные эмоциями и оценками:Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячеч- ного состояния и от страданий, но в Тройце это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т.п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна…Полимодальность художественного текста как нельзя более ясно проявляется в данном фрагменте, который, по нашему мнению, представ- ляет собой одну из разновидностей текста несобственно-прямой речи, так как здесь совмещены и выражены и модальный план говорящего, Наташи Ростовой, и модус Марьи Болконской, и оценочное отношение автора- повествователя, и модус третьего лица (доктора), не участвующего в акту- альной речевой ситуации. Авторский модальный план выражен и графиче- ски – скобками, − что в повествовании от 3 лица встречается достаточно редко при передаче чужой речи с помощью несобственно-прямой, которая предполагает воссоздание внутренней, а не внешней речи. Но именно по- тому, что внешняя речь Наташи Ростовой представлена в восприятии дру- гого человека, собеседника, появилась необходимость разграничения субъектно-модальных планов автора и героя, воспринимающего чужую речь, что и было сделано с помощью скобок.Следующий фрагмент текста содержит семантический центр, актуа- лизирующий в используемом автором приеме контраста ключевую идею романа – «жизнь – смерть»:Но два дня тому назад – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал. Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна. Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хо- рош, он не может, не может жить… потому что… Эмоциональное состояние героини выражено в диалоге с помощью многократных лексических повторов, пауз, интонационного выделения от- дельных слов, незаконченности синтаксической конструкции. В тексте ро- мана указательное местоимение «это» выделено курсивом, именно на него падает логическое ударение. Смысловая емкость местоимения позволяет ему актуализировать один из аспектов ситуации, предшествующей акту речи, и раскрыть причины последующих событий в жизни героев. Ситуа- ция смерти близкого человека оценивается и переживается учащимися, что помогает понять ценность жизни и определить собственное отношение к окружающим людям.«Эмоциональное восприятие данной ситуации Наташей Ростовой, отраженное в ее репликах, многое говорит и о самой героине, способствуя созданию целостного образа. Уже в первых главах романа она предстает как человек, который совершает серьезную внутреннюю работу. И в то же время она наивна, непосредственна, доверяет людям и неравнодушна к ним. Наташа Ростова соединяет в себе мысль, чувство и слово, она говорит то, что думает и чувствует, представляя тот идеал духовности, к которому стремился сам писатель» [1, с. 28].Трудно переоценить эмотивную составляющую образа, но то, что в процессе анализа языка художественного текста необходимо почувство- вать и определить особенности эмоциональной сферы персонажа, пред- ставляется значимым, поскольку именно это помогает приобрести неоце- нимый опыт отношений к другому человеку, не оставаться равнодушным к чужой боли, что составляет основу русской ментальности. Предложенные для анализа фрагменты романа позволят учащимся понять основные идеи писателя, эмоционально осмыслить поступки персонажей, что поможет сориентироваться при ответе на вопрос, поставленный в теме итогового сочинения.Художественные произведения русских писателей прежде всего предлагают осмыслить те ситуации, в которых герои открываются как жи- вые, думающие и чувствующие люди. Именно поэтому, по нашему мне- нию, анализ языка русского художественного текста как подготовитель- ный этап итогового сочинения необходимо осуществлять, учитывая эмо- тивно-оценочные смыслы, обращаясь к эмотивному компоненту воспри- ятия текста.Список использованных источниковКоростова С.В. Эмотивный компонент восприятия художественного текста учащимися старших классов средней школы // Обучение русско- му языку в средней школе: актуальные вопросы теории и практики: ма- териалы I-ой Всероссийской научно-практической конференции (5 но- ября 2015 г.) / Отв. Ред. В.Ю. Меликян. – Ростов н/Д: Дониздат, 2015. – 286 с. Попова Е.А. Коммуникативные аспекты традиционного повествования русской классической литературы. В 2 частях. Ч. 1. – Липецк: Изд-во ЛГПУ, 2007. – 212 с. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М., 1986. – 143 с.