Публикации
АУДИОКНИГА КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.
Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: АУДИОКНИГА КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Автор: Даниелян Гоар Заликоевна
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: АУДИОКНИГА КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Автор: Даниелян Гоар Заликоевна
АУДИОКНИГА КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕВариативность образовательных программ позволяет включать в учебные планы профильных классов различные интегрированные курсы. Изучение зарубежной литературы может осуществляться в тесной взаимосвязи с рядом других предметов гуманитарного цикла и, особенно, с иностранным языком. Взаимодействие иностранного языка и зарубежной литературы позволяет выявить и объяснить своеобразие художественных произведений и постичь смысл и красоту художественных текстов. Возрастающая популярность использования аудитивных и визуальных материалов в обучении иностранным языкам является объективным требованием времени и следствием неоспоримых преимуществ, которыми наделяется учебно-воспитательный процесс, оснащенный аудиовизуальными материалами. Аудитивные (от лат. auditum – чтобы слушать) материалы — это идеальные учебные пособия, предназначенные для целостное восприятия и понимания информации на слух, созданные, сохраненные и воспроизводимые с помощью специальных устройств. Традиционными аудитивными материалы для изучения иностранного языка и зарубежной литературы являются: фонозаписи литературных произведений в исполнении самих авторов и мастеров художественного слова (аудиокниги); фрагменты радиокомпозиций; сцены из радиоспектаклей; музыкальные интерпретации литературных произведений; фоновая музыка. Визуальные (от лат. visualis зрительный) материалы – это материальные учебные пособия, предназначенные для зрительного восприятия информации. Визуальные материалы это, по сути, все традиционные наглядные пособия (объемные, печатные пособия и проекционный материал). Однако развитие электронных средств обучения позволяет сделать доступными для зрительного восприятия изначально не видимые процессы, например, графическое изображение амплитуды колебаний каждого звука речи, интонации разных тиров предложения. Визуальные материалы для изучения иностранного языка и зарубежной литературы могут различаться по содержанию (собственно текст; графическое (сюжетное) изображение); по способу изготовления (рисованные, печатные, созданные с помощью кино-, фото-, видео-камеры или цифровой аппаратуры); по характеру наблюдаемой информации (статичные (портреты, фотографии, тематически близкие произведения живописи; иллюстрации к художественным произведениям и т. п. и динамичные (анимационные карты, схемы, таблицы, позволяющие освоить литературоведческие понятия, а также наглядно представляющие литературные процессы и явления). Из всех перечисленных аудитивных и визуальных материалов аудиокниги являются наиболее эффективным и наименее изученным с позиций методики и лингводидактики средством обучения. Аудиокнига – это переданное живым словом, озвученное профессиональными артистами и записанное на звуковой носитель литературное произведение. Аудиозаписи произведений художественной литературы позволяют услышать шедевры мировой литературы в новом воплощении. Аудиозаписи произведений художественной литературы выполняются группой профессионалов, включающей режиссера, звукооператора, композитора, артистов-исполнителей. Однако, достаточно распространены аудиокниги, начитанные одним актером или несколькими актерами последовательно, без привязки к действующим персонажам. Аудиокнига как синтез написанного и произносимого текста, представляет собой идеальное учебное пособие (звучащий текст) и может дополняться визуальным учебным пособием (печатный текст) в изучении иностранного языка и зарубежной литературы. Появление и распространение аудиокниг обусловлено возможностями современной компьютерной техники и коммерческим интересом производителей звукозаписывающего оборудования. Прослушивание аудиокниг на родном языке позволяет получить необходимую информацию при нехватке времени. Рост востребованности аудиокниг связан с постоянным увеличением темпа современной жизни, становится все больше ситуаций, в которых использовать книгу в формате mp3 удобнее и эффективнее, чем книгу в привычном печатном исполнении. Методисты столкнулись с фактом наличия аудиокниг на родном и иностранном языках, но оказались неготовыми предложить рекомендации по их использованию, поэтому требуется научное обоснование методики применения аудиокниг в учебном процессе. Аудиокниги на иностранном языке только начинают активно использоваться в дидактических целях. При помощи аудиокниг происходит погружение в языковую среду, необходимое для эффективного и качественного овладения иностранным языком. Прослушивание звучащего литературного языка позволяет выучивать слова, словосочетания, выражения целиком, смысл которых раскрывается в конкретной ситуации. Аудиокнига позволяет в любой момент вернуться к прослушанному ранее тексту. При работе с аудиокнигой слушатель одновременно следит за текстом на экране / в книге и слушает, как читает этот текст диктор. Установлено, что прослушивание аудиокниг, начитанных профессиональными дикторами совместно с параллельным чтением их текста облегчает изучение языка. Различными исследованиями британских и американских ученых доказано, что подобный метод преподнесения учебного материала сокращает до 30% времени необходимого для запоминания новых слов. Этому способствует различные факторы, наиболее значимым из которых является синхронная работа левого (отвечающего преимущественно за декодирование зрительных сигналов) и правого (фокусирующегося на восприятии аналогичных по смыслу звуков, пауз, ударений и т. п.) полушарий мозга. Это позволяет увеличивать воспринимаемый объем знаний и служит вспомогательным приемом тренировки речевой памяти. При работе с аудиокнигами совершенствуется способность выделять главное в услышанном тексте, а также исключать второстепенные детали. Эти приемы помогут учащимся научиться рационально структурировать предложения, а также строить лаконичные и максимально простые фразы для осуществления эффективной коммуникации. Работа с аудиокнигой включает следующие этапы: активный – параллельное прослушивание звучащего текста и чтение печатного; пассивный – прослушивание звучащего текста во время занятий другой деятельностью. При параллельном прослушивании звучащего текста и чтении печатного необходимо сконцентрироваться на общем понимании текста, стараясь понять главную мысль; если понять главную мысль не удается, нужно остановить прослушивание и уточнить значение отдельных слов в словаре; во время слушания обращайте внимание на произношение каждого слова; целесообразно выбирать небольшие отрывки и полностью переводить их на русский язык, это позволит понять язык автора и особенности его стиля. Когда звучащий текст на иностранном языке будет звучать также ясно и понятно, как текст на русском языке, можно переходить к пассивному слушанию – во время поездки в транспорте, выполняя какую-либо работу, отдыхая. Возможно сочетание активного и пассивного прослушивания аудиокниг. При прослушивании текста литературного произведения на иностранном языке воз-можно использование следующих упражнений: прослушайте предложение и определите значение нового слова по контексту, постарайтесь понять их смысл, не обращая внимания на незнакомые слова; прослушайте ряд предложений и определите предложение, которое выражает главную мысль; прослушайте фрагмент текста и найдите его место в графическом тексте; прослушайте речевые образцы и покажите соответствующие им иллюстрации; прослушайте предложения и организуйте их в логической последовательности; повторяйте вслед за диктором новое слово, самостоятельно повторяя перед этим произнесенные им ранее слова.Объединение изучения иностранного языка и зарубежной литературы и применение для их изучения аудиокниг и других аудитивных и визуальных материалов, позволяет достичь наибольшей эффективности в освоении обоих предметов, развивать коммуникативные умения и художественный вкус; расширять эстетический кругозор. Иностранный язык в этом случае выступает как средство познания и воспитания учащихся на примерах произведений мировой художественной литературы.
