Публикации
CОТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ОСНОВЕ ПРИМЕНЕНИЯ СОВРЕМЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Всероссийский сборник статей и публикаций института развития образования, повышения квалификации и переподготовки.
Скачать публикацию
Язык издания: русский
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: CОТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ОСНОВЕ ПРИМЕНЕНИЯ СОВРЕМЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Автор: Нескаромных Леся Сергеевна
Периодичность: ежедневно
Вид издания: сборник
Версия издания: электронное сетевое
Публикация: CОТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ОСНОВЕ ПРИМЕНЕНИЯ СОВРЕМЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Автор: Нескаромных Леся Сергеевна
CОТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ОСНОВЕ ПРИМЕНЕНИЯ СОВРЕМЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙАннотация. В настоящей статье рассматриваются новые подходы к проведению современного урока английского языка на основе идей педагогики сотворчества с опорой на принципы построения уроков в рамках внедрения новых ФГОС.Ключевые слова: основные принципы; проблемность и творчество; педагогика сотворчества; современные требования к уроку.В XXI веке постепенно изменяется образовательная парадигма, роль школы в жизни общества, а также меняются подходы к обучению. Личность ребенка стала центральной на каждом уроке. Изменяются содержание, методика преподавания, технологии, используемые в обучении, методы оценки деятельности учеников. В соответствии с этим необходимо обновлять подходы к преподаванию. Основными принципами, которыми я руководствуюсь в своей работе учителя английского языка, могу назвать принцип природосообразности, личностно-ориентированное обучение и опираюсь на гуманизацию и демократизацию образовательных отношений Ш. А. Амонашвили. Ведущими в этой системе выступают не только «субъект-субъектные» взаимоотношения, но также сотворчество и взаиморазвитие учителя и учащихся. Сотворческая работа на каждом уроке стала моим преимуществом и очень увлекает младших школьников. Преобладающими методами обучения на данной ступени являются: – игровой метод с элементами проблемности и творчества; – объяснительно-иллюстративный метод. Педагогический процесс в образовательной деятельности организован так, чтобы учащиеся на практике имели возможность отрабатывать навыки учебной информации с элементами проблемности и сотворчества. На каждом уроке я применяю интересные творческие задания, которые разрабатываю самостоятельно. Учебные задания предусматривают работу с лексикой, разрезным словарем, выполнение эвристических заданий, тренировку навыков перевода слов и словосочетаний, выполнение письменных заданий и работу над составлением собственного текста, а также организацию деятельности детей по знакомству с английской грамматикой. При обучении английскому языку я использую УМК «Английский в фокусе» под редакцией Ю. Ваулиной. Все лексические единицы я ввожу на первом уроке новой изучаемой темы, предлагая учащимся распечатку слов из трех колонок: английские слова, транскрипция и русский перевод. Данный вид деятельности предусмотрен на нескольких уроках и не занимает много времени, когда ученики приучены к работе. Учащимся предлагается читать про себя английские слова, произносить их перевод по-русски. Если ученик испытывает трудности при переводе какого-то слова, то ему предлагается вернуться к словам предыдущей темы. Обучающиеся с огромным интересом и желанием включились в данный процесс, участвуя в работе в парах, группах, индивидуально [5]. Для запоминания лексики разработанразрезной словарь всех лексических единиц. С одной стороны, напечатано английское слово, а на обороте его русский перевод. Такой словарь имеется у каждого ученика.Затем обучающиеся читают про себя русские слова и произносят их перевод по-английски. Если они испытывают трудности при переводе слов, то опять возвращаются к разрезному словарю. Такой вид работы ведётся как в режиме «ты — учитель, я — ученик», «ученик — переводчик — ученик», так и одновременное жужжащее чтение слов всеми учащимися.Это «Эврик». Я прикрепляю на доску картинку Эврика и ученики понимают, что их вниманию предлагаются творческие задания:— подобрать к нарисованной картинке английское слово и сое д и н и т ь е г о л и н и е й с картинкой;– прочитать по-английски написанное слово и нарисовать его в квадрате;– подписать по-английски нарисованные картинки.Информационный знак «Игра» предполагает выполнение игровых заданий, на пример:Игра «Подзорная труба». Ученикам предлагается из бумаги сделать подзорную трубу и, глядя на предметы, нарисованные в круге, назвать все предметы по-английски, используя при этом ту или иную речевую структуру.Игра «Фантазёры» используется при отработке лексико-грамматических структур. В этом виде речевой деятельности игра не заменима. Используя речевые модели, ребята до автоматизма доводят перевод предложений с русского на английский язык и наоборот.Также применяются и отрабатываются креативные задания: – прослушать, прочитать, выучить стихотворения, принять участие в конкурсе актёрского мастерства, подобрать музыку к стихотворению и т.д.; – работа с речевыми конструкторами, составление предложений, перевод их на русский язык, замена русского слова английским, замена английского слова русским, правильное применение формы вспомогательного глагола, модального глагола и т.д. Особое внимание я уделяю совершенствованию навыков письменн о й р е ч и с р а н е е изученной лексикой, в ы п о л н я я д и к т а н т ы дома или в классе прослушивая аудиозапись, под диктовку учителя или партнёра. Информационный знак данного задания — «Письменное задание». Детей необходимо подготовить к проведению диктантов. Я постепенно объясняю ученикам особенности всех видов диктантов: – под диктовку диктора; – фотодиктант (с помощью картинок и карточек со словами); – самодиктант; – под диктовку товарища; – диктант с использованием нарисованной картинки; – рисование картинки под диктовку слова. Диктант под диктовку диктора проводится обычно дома, с привлечением родителей для контроля. Фотодиктант заключается в том, что учитель или партнёр показывает учащемуся картинки из учебника. Ученик должен вспомнить по-английски слово, его написание и записать на листке для диктантов. Второй вариант фотодиктанта основан на предъявлении карточки со словом. Сначала в течение 3 секунд предъявляется карточка с английским вариантом слова, затем емунужно написать перевод. Далее делается то же самое с русским вариантом.Самодиктант проводится у доски. К доске приглашаются три-четыре ученика. Каждый должен вспомнить как можно больше английских слов и записать их на доске. Слово, неправильно записанное, анализируется и обязательно даётся описание причины допущенных ошибок. Данное задание необходимо больше не для оценки знаний детей, а для разбора и запоминания правил правописания.Диктант под диктовку товарища проводится в классе. Взаимопроверку проводятпартнёры. На диктант с взаимопроверкой отводится 5–10 минут. Диктант с использованием нарисованной картинки можно проводить как дома, так и в классе. Учитель или партнёр показывает картинку, а обучаемый ребёнок должен вспомнить слово и записать его в тетрадь.Рисование картинки под диктовку слов — увлекательный для детей вид деятельности, проводимый в группах или парах. Ребятам диктуется ряд английских слов, а они рисуют их схематично в тетрадях. Данный вид работы позволяет совершенствовать навыки аудирования.Символ «Грамматик» в своей доброй и джентльменской манере помогает ученикам познавать азы нелёгкой английской грамматики, тренируя речевые грамматические структуры через интересные и доступные упражнения и задания, на пример усваивая структуру английского предложения на основе речевых конструкторов. Главная идея проведения каждого урока заключается в опоре на творческое содружество и сотворчество между учителем и учеником, отказ от педагогики принуждения. Обучение проходит с опорой на креативность мышления и деятельность детей.Продуктивность проявляется через индивидуальное творчество детей. Креативность обучения происходит через конструирование фраз, моделирование устной и письменной речи, спонтанное говорение, синхронный перевод и др.. Благодаря применению принципа природосообразности содержание обучения соответствует внутренним мотивам повседневной деятельности детей, а методы обучения учитывают уровень развития детской психики и естественные механизмы становления иноязычной речи.Список литературы1. Болотов В. А., Сериков В. В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе. // Педагогика. — 2003. — № 10. — С. 8–14.2. Востриков А. А. Теория, технология и методика продуктивной педагогики в начальной школе. — Томск: Изд-во Томского ун-та, 1999. — 330с.3. Иценко И. А., Востриков А. А., Дудина Е. Н. English Intensive Course For Children And Their Parents. Учебное пособие для первого года обучения. — Томск-Новосибирск: Пеленг, 1999. — 232с.
